Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

СВЕЖЕЕ МЯСО Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 1

Тонопа, Невада, наши дни

Призрак врезался в Сэма Винчестера с поразительной силой, и тот кубарем полетел на пол. Призрачный сапог метил в голову, но Сэм успел откатиться в сторону, прицелился призраку в грудь и выстрелил. Каменная соль подействовала – видение исчезло гневным облаком дыма. Пусть соль и не изгоняла призраков раз и навсегда, но обычно позволяла Сэму выиграть немного времени. Однако призрак Джорджа Дречлера оказался крепким орешком. Оглядев заброшенное кладбище, Сэм потянулся к карману за последними оставшимися патронами.

– Надеюсь, на этот раз ты прав насчет костей! – крикнул он, поднимаясь на ноги. – Дречлер упрямый тип. Соль его надолго не задержит.

Его брат, Дин Винчестер, был в нескольких ярдах поодаль – стоял по грудь в разрытой могиле и яростно орудовал старой лопатой. Пот стекал с его лба, на рубашке красовались мокрые пятна.

– Откуда мне было знать о каком–то там Закоулке Убийц? – отозвался он.

Уже третьи раскопки на этой охоте. Они разрыли не ту могилу возле дома Дречлера, недалеко от Голдфилда, штат Невада, затем еще одну – на главном кладбище Тонопы. И лишь потом в старых городских архивах нашли информацию о Закоулке Убийц. Он находился в стороне от могил добропорядочных граждан Тонопы и теперь был предан забвению.

Не успел Сэм перезарядить ружье, как призрак появился вновь.

– Сзади!

Сэм рывком обернулся. Дречлер, сверкая разъяренными глазами, обходил его по кругу. В грязном коричневом плаще, кожаной жилетке, шляпе и с оружейным ремнем он смотрелся вылитым стрелком Старого Запада. Глянув на Дина, призрак оставил Сэма и ринулся к его брату. Сэм бросился следом, догнав Дречлера, когда тот уже достиг края могилы. Железный клинок вошел призраку в грудь. Крутнувшись на месте, Дречлер пронзительно завопил и растворился в воздухе, но Сэм знал, что очень скоро он вернется.

– Добрался до гроба?

Дин выпрямился, опершись локтем на лопату.

– Если думаешь, что можешь копать быстрее, милости прошу.

Призрак снова материализовался, и Сэм рванул прочь от могилы. Из глубин плаща Дречлер извлек ржавый охотничий нож и снова принялся кружить вокруг Сэма. Когда он прыгнул, выставив оружие, Сэм отшатнулся, но кончик ножа задел куртку, располосовав ткань. А вот атака Сэма оказалась удачной. Дречлер с воплем рассыпался.

Дин торопливо выбрасывал из могилы горсти земли.

«Черт побери, ну и глубоко же они запрятали этого парня…»

Наконец, лопата ударила обо что–то полое. Смахнув землю, Дин поддел лопастью старое дерево. Крышка треснула, и Дин, упав на колени, отодрал щепки. Внутри лежали кости Джорджа Дречлера, который убил пятнадцать человек, пока был жив, и еще десять после своей смерти.

– Есть!

Из кармана куртки Дин достал контейнер с солью, высыпал ее на останки и посмотрел, как там брат. Сэм озирался в поисках призрака, их глаза встретились. Затем Дречлер появился у него за спиной, и Сэм обернулся как раз вовремя, чтобы заметить нацеленный на него нож, ударить призрака по руке, отводя оружие в сторону.

Дин плеснул на кости горючей жидкостью. Сэм продолжал отбиваться. Дин выбрался из могилы, зажег спичку и бросил на разбитый гроб. Кости занялись мгновенно, прогоняя темноту вокруг, и в ту же секунду Дречлер вспыхнул ярким пламенем. Посолить и сжечь останки – единственное средство навсегда упокоить призрака. Фигура призрака тлела изнутри, по лицу и одежде побежали пылающие дорожки. Огонь трещал, пепел уносило ветром. Потом Дречлера не стало.

Сэм наклонился и уперся руками в колени, пытаясь перевести дух.

– Чудесно.

Дин ухмыльнулся ему, в свете костра сверкнули на грязном лице зубы.

– Мне срочно нужно пиво.

Он посмотрел в сторону тусклых городских огней.

– Я видел забегаловку, которую просто нельзя пропустить. У них подают эти сандвичи, где грудинка обернута беконом.

Сэм покачал головой. Способность брата воевать с монстрами могла соперничать разве что с его же впечатляющим талантом находить самые жирные мясные блюда в любом городе.

Через каменистый пустырь, поросший жестким кустарником, они пошли к городу. Вокруг торчали маленькие металлические кресты главного городского кладбища.

Закоулок Убийц находился на окраине Тонопы, штат Невада, старого городка времен расцвета шахт. Он располагался отдельно от главного кладбища, где покоились, в основном, шахтеры, погибшие во время пожара 1911 года.

Джордж Дречлер был братом одного из шахтеров и решил искать возмездия, убивая горожан, которые имели хоть какое–то отношение к шахтам: владельцев, инвесторов, даже представителей и бухгалтеров. И когда его поймали и казнили, убийства не прекратились. К тому времени, как Дин и Сэм напали на его след, жертвой Дречлера стали еще десять человек.

В городе Дин заказал больше еды, чем, по мнению Сэма, способен был съесть человек. С наполненным до краев пакетом они вернулись в мотель «Три Манежа» на Норт-Мэйн-Стрит. Вывеска изображала веселого клоуна, махающего рукой; такие же клоуны украшали каждую дверь.

Сэм, поежившись, огляделся.

– Поверить не могу, что ты убедил меня здесь остановиться. Эта вывеска – копия клоуна из цирка Купера.
– Брось, Сэм. Веселенькое местечко.
– Веселенькое? Оно рядом со старым погостом. Отличное сочетание.
– Что может случиться? – пожал плечами Дин.
– Молчи. Ни слова больше.

В номере Дин хлопнулся на кровать и зарылся в пакет с едой. Сэм же сел за стол и открыл ноутбук. Его снедало беспокойство. Надо было постоянно чем–то заниматься. Когда у мозга не было работы, языки адского пламени казались злее.

Пока Дин, опершись на локоть, заглатывал сандвич, Сэм рылся в Сети, просматривая сообщения о пропавших людях и новости о странных происшествиях. Вскоре он кое-что нашел.

– Эй, Дин, слушай сюда.

Дин оторвался от полусъеденного сандвича.

– За последние три года в национальном парке Тахо погибли пятеро туристов. Рейнджеры грешат на медведя-шатуна, но черные медведи редко бывают такими агрессивными.
– Думаешь, вендиго? – отозвался Дин с полным ртом.

Сэм поднял брови.
– Возможно.
– Вспоминаю того, последнего. Это было жестоко.
– Хочешь проверить?
– Давай.

Он откусил очередной большой кусок сандвича.

– Бобби?

Дин кивнул.

– Бобби. Лучшего следопыта нам не найти.

Бобби – подобно Дину и Сэму – был охотником, одним из небольшой группы людей, знающей о существовании монстров и призраков. Охотники выслеживали чудовищ: от вампиров до демонов и призраков. Бобби научил братьев многому и практически вырастил, присматривая за ними, когда их отец отлучался на очередную охоту. Для Сэма и Дина Бобби стал вторым отцом – брюзга с золотым сердцем.

Сэм набрал номер, гадая, обретается ли Бобби сейчас в хижине своего друга в Уайтфиш, Монтана, либо уехал куда-нибудь по делу.

Трубку взяли после первого гудка.

– Бобби, это Сэм.
– Лучше бы новостям быть хорошими. Я только поужинал.
– Кажется, у нас вендиго.
– Э, не назвал бы его самым любимым номером в моем списке людоедов. Где?
– Возле озера Тахо.
– Богатая охотничья территория. Много туристов.
– Мы тоже так подумали.
– Люди пропали?
– Ага.
– Ясно. Я пакую вещички в Юджине, Орегон. Призрак в кампусе.
– Звучит интересно.
– Просто сжег кости смотрителя, век где-то девятнадцатый. Скоро выезжаю. Где встретимся?
– Возле национального парка Тахо есть городок Эмигрант Гэп. Большинство пропали в его окрестностях.
– Значит, увидимся там. Прихвачу свой «Винчестер».
– Разумеется, – ответил Сэм.

Бобби охотился не первое десятилетие. Выслеживать он умел, как никто другой.

– Встретимся завтра вечером.

Отложив телефон, Сэм повернулся к брату.

– Бобби в деле.

Дин затолкал в рот остатки сандвича и кивнул. Потом лег, сцепив руки под затылком.

– Завтра. Только мы и природа.
– Жду не дождусь, – мрачно отозвался Сэм.

Когда они в последний раз охотились на вендиго, то едва выбрались из переделки живыми, а вот их компаньонам – проводнику и нескольким случайным попутчикам – повезло меньше. Сэм подумал о бескрайнем пространстве леса, о скорости и проворстве чудовища. Да, тогда погибли люди. Он только надеялся, что на этот раз все будет иначе.

Оригинал — Alice Henderson
Перевод