Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

СЕРДЦЕ ДРАКОНА Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 12

Томми Шинь терпеть не мог иметь дело со Стариком.

К несчастью, особого выбора у него не было. Старик все еще имел авторитет среди людей, с которыми вел бизнес. Томми никак не мог бы позволить себе поставщика курительного кокаина без помощи Старика. И в Чайна-тауне не было ни единого человека, который бы не задолжал Старику услугу.

Так что Томми с ним мирился – но только потому, что приходилось.

Он обещал себе, что однажды, наконец, заработает тот авторитет, которого заслуживает, и сможет выдворить Старика на пенсию. Но пока Старик был ему нужен.

Особенно учитывая все происходящее.

Томми позвал Старика в свой кабинет над рестораном «Услада Шиня» на Пасифик-авеню в китайском районе Сан-Франциско. Тот, как обычно, усмехнулся на входе. Когда кабинет принадлежал Старику, он был украшен китайскими рисунками и вещами. Однако Томми они не нравились. Так что когда кабинет перешел к нему, он заменил рисунки постерами в рамках – фильмов, например, «Бэтмен» и «Смертельное оружие 2», и музыкальных групп, например, R.E.M и Public Enemy. Он даже стены перекрасил.

Туристы ждали от китайского ресторана красные стены с золотой отделкой, а отваживать туристов было не с руки – пока они с деньгами. Но Томми настоял, чтобы кабинет оформили в черных тонах. В одной журнальной статье говорилось, что в темных стенах люди начинают нервничать, а Томми нравилось, когда люди нервничали в его присутствии. Теперь же Старик разглядывал постеры со своим извечным презрением, а потом переключил его на Томми.

Снежно-белые волосы Старика были подстрижены просто под горшок, а у Томми волосы, уложенные пенкой, стояли торчком. Старик носил традиционные китайские одежды, а Томми – белый льняной пиджак с закатанными на три четверти рукавами поверх темно-синей рубашки поло с поднятым воротником.

– Ты продолжаешь пренебрегать нашими традициями.

Старик всегда говорил это, когда видел Томми, и говорил на китайском, разумеется. Томми ответил теми же повторяющимися из раза в раз фразами, но по-английски.

– Эти традиции остались в Китае. А мы сейчас в Америке. И должны вести себя соответственно.

Старик сел в кресло для посетителей напротив Томми и продолжил разговор на китайском.

– Полагаю, ты позвал меня не для того, чтобы я напомнил тебе, какой ты дуралей.

Улыбнувшись, Томми решил быть снисходительным к Старику и тоже перешел на китайский.

– Не то чтобы это не приносило мне удовольствия, но да, причина есть, – из верхнего ящика стола он извлек картонную папку и передал Старику. – У нас проблема. И я бы не отказался от твоего совета по поводу ее решения.

Старик взял папку и фыркнул.

– Ты что, совета моего хочешь?
– Я всегда хочу твоего совета, когда дело важное, – Томми все еще улыбался, но потом перестал, показывая, что дела серьезные. – Трое моих помощников мертвы. Это копия полицейского дела, мне ее отдал прикормленный коп.
– Зачем ты так по-дурацки рискуешь? – спросил Старик. – Полиции доверять нельзя.
– Этому я плачу хорошие деньги за информацию, – сердито отозвался Томми. – Сплошная польза.
– Пустая трата денег. Полиция ничего про наши порядки не знает, поэтому не может навязать нашим людям свои законы. Если ты принимаешь их порядки, им легче затруднять наши операции. А прикармливая одного из них, ты рискуешь разоблачением.

Положив ладони на столешницу, Томми подался вперед.

– С тех пор, как обязанности перешли ко мне, доходы выросли, а под арест попадали только работники низкого ранга, которые ничего серьезного не знают. Я знаю, что делаю.

Теперь улыбался Старик.

– И поэтому тебе моя помощь нужна?

Томми снова откинулся в кресле.

– Прочитай доклад.

Старик, наконец, открыл папку, просмотрел содержимое и поморщился.

Реакция Томми была такой же, когда он услышал о смерти Тэна, Ли и Лао. Кто бы ни был убийцей, он перестарался: поджарил их и порезал. Тело Лао обнаружил сам Томми – в переулке за рестораном. От этого зрелища ему сделалось дурно, и из-за рвоты пострадали очень приличные туфли-мокасины.

– Кто-то, – проговорил Томми, когда Старик закрыл папку, – напрашивается на очень серьезные неприятности.

Старик кивнул.

– Это не просто убийство нескольких твоих подручных. Будь это пуля в затылок, я бы решил, что они сотворили какую-нибудь глупость. Но это… – он вздохнул. – Это демонстрация силы кем-то, имеющим доступ к значительным ресурсам.

Томми раздраженно всплеснул руками.

– Ну и какие же «ресурсы» могли подобное сотворить?
– Не из нашего мира, – отозвался Старик. – Из иного.

Томми закатил глаза.

– Глупости какие.
– Правда? Ты вообще доклад от своего дружка полицейского читал?
– В смысле?

Старик открыл дело на нужной странице и пихнул его по столешнице.

– Видел отчет медэксперта? Тела ровно покрыты ожогами третьей степени, хотя следов огня около трупов не обнаружили. Они были слишком хрупкие, чтобы их перемещать.
– И что? – Томми недоумевал, почему все это должно менять дело.
– А то, юный дуралей, что смерти были не естественными.

Томми рассмеялся.

– Какими же тогда? Сверхъестественными?
– Не смейся надо мной, – серьезно сказал Старик. – Ты слишком молод, чтобы помнить, но подобное уже случалось раньше. Несколько жителей Чайна-тауна были убиты точно так же двадцать лет назад. Слухи винят в убийствах Драконье Сердце. Возможно, он вернулся.

Томми снова закатил глаза.

– Да это просто сказка! Подростком я ее слышал. Она тогда была тупой и сейчас такая же.

Старик пожал плечами.

– Смейся, если желаешь, – сказал он. – Твои ведь подручные убиты, мне какое дело. Но дело ясное: кто-то снова призвал Драконье Сердце. А еще ясно, что ты должен найти этого человека и убить его, пока он не убил тебя.

С этими слова Старик поднялся. Он помедлил у двери, ухмыльнулся изображению Мела Гибсона и Дэнни Гловера, потом развернулся и бросил на прощание:

– Думаешь, ты лучше меня, но ты просто глупец, которому пока везет.

Томми брезгливо тряхнул головой, но до ответа не снизошел. Он ткнул пальцем в кнопку интеркома, чтобы связаться с фойе, где поджидал один из выживших подручных – Бенни Хао.

– Зайди, – велел Томми по-английски.

Хао – широкоплечий, мускулистый и внушительный – шагнул в кабинет.

– Да, босс?
– Скажи Май-Линь, чтобы нашла все, что сможет, про Драконье Сердце.

Бенни рассмеялся было, но заметил, что Томми присоединиться не спешит, и замолчал.

– Вы уверены, босс? – нерешительно уточнил он. – Я думал, это просто россказни.
– Может быть. Но я хочу знать наверняка.
– Э, ладно, – он шагнул к двери, но потом снова повернулся. – О, кстати, там Ал.
– Чего он хочет? – прорычал Томми.
– Сказал, что ему назначено.

Томми уже совсем собирался велеть Бенни прострелить Алу башку, но потом вспомнил, что действительно назначал встречу, просто в суматохе вокруг смертей позабыл.

– Дерьмо, – выплюнул он. – Ладно, впусти этого мелкого прохвоста.

Бенни кивнул и вышел.

Спустя момент появился Ал – в таких же рубашке поло, джинсах и мокасинах, как Томми. Его полудлинные темные волосы были стянуты в крохотный хвостик.

– Чего надо? – нетерпеливо поинтересовался Томми.

Он слышал, как в фойе Бенни разговаривает по телефону с Май-Линь.

– Я хотел обсудить с вами мои идеи по оптимизации денежных сборов.

Томми растерянно моргнул.

– Что?
– У нас возникли сложности со сбором денег за покровительство, и думаю, я знаю почему. Мы всегда собираем их в первый день месяца.

Томми поверить не мог, что они об этом разговаривают.

– Ал, не знаю, может, ты не заметил, но у нас тут люди гибнут.
– Э, да, я просто… – Ал откашлялся и продолжил. – Когда мы проводим сбор в первый день месяца, владельцы обычно уже переводят деньги на банковские счета, поэтому утверждают, что в кассе пусто. А если мы будем собирать деньги в первую субботу каждого месяца, так будет лучше. Банки закрыты, и никто не сможет заявить, что не имеет наличных.

Как бы ни был зол Томми, ему пришлось признать, что идея недурна. В первый день месяца деньги за «крышевание» собирали при Старике, и Томми продолжил делать так же по привычке.

Но он был более чем счастлив избавиться еще от одного устаревшего обычая.

Теперь, однако же, время было неподходящее.

– Ал, идея хорошая, но не сейчас, ладно? Займемся на следующей неделе.

Ал поник, но кивнул.

– Хорошо, босс.

Он собрался уходить, но Томми остановил его.

– Эй, ты слышал когда-нибудь про штуку под названием Драконье Сердце?

Альберт Чао только плечами пожал.

– Не-а. Никогда не слыхал.

— Keith R.A. DeCandido
Перевод