Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

ВОЙНА СЫНОВ Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 29

Было около полуночи, и народу собралось много. Дин загнал машину в самый темный уголок стоянки. Пленник, связанный, сидел на заднем сиденье.

– Эй, я ничего не вижу. Как мне ее искать?
– Искать ее мы будем, – сказал Сэм.

Дин заметил молодую парочку, обжимающуюся в соседней машине. Стекла запотели.

– Прямо таки «Американские граффити»[1], – презрительно фыркнул он.

Сэм повернулся назад и ткнул дулом дробовика в живот пленника:

– Запомни, хоть слово им про ребенка скажешь, и ты покойник. Понял? – выражение лица и тон Сэма явственно показывали его серьезность.
– Да, мужик, понял. Без проблем, – проворчал тот.

Через пару минут в автомобиле-универсале подъехали Уолтер и Джулия. Они остановились в самом конце парковки, поближе к выезду. Если бы Джулия взглянула в зеркало заднего вида, она бы их заметила, однако она полностью погрузилась в наблюдение за людьми, толпящимися под яркими огнями крытой стоянки.

Охотничьим ножом Дин перерезал веревки на запястьях пленника и открыл заднюю дверь:

– Иди, получи свои бабки, мудак.

Мужчина выбрался из машины и подошел к автомобилю Джулии сзади, со стороны водителя. При его приближении она резко развернулась. Дин и Сэм, не выходя из машины, наблюдали за ними метров с двадцати. Мужчина дотронулся до лица, которому неоднократно досталось от кулаков Дина – видимо, как-то объяснял свой внешний вид. Джулия передала ему конверт. Мужчина бросил взгляд на Винчестеров, а потом быстрым шагом ввинтился в толпу вокруг закусочной.

– И ты просто позволишь ему уйти? – спросил Сэм.
– У нас есть дела поважнее, – холодно отозвался Дин.

Джулия тронула машину. Винчестеры медленно последовали за ней.

Свернув на главную улицу, Джулия направилась к центру Сент-Луиса. Дин держался на расстоянии двух корпусов и не отрывал взгляд от универсала.

– Дин, постарайся успокоиться. Мы всё уладим, – проговорил Сэм так мягко и тактично, как только мог.
– Оставь меня в покое, Сэм, – Дин сжал руль еще крепче. – Она только что убила невинную женщину. Она соврала. Кто знает, сколько еще людей погибло сегодня ночью? Я не позволю, чтобы людей убивали из-за этого треклятого Апокалипсиса.

Сэм ничего не ответил. Следующие двадцать минут они ехали молча. Джулия свернула в большой кирпичный промышленный склад за городом. Машину она остановила за складом так, что ее не было видно с улицы. Дин притормозил у обочины и застыл.

– Хочешь, я пойду? – предложил Сэм.
– Нет, – Дин встряхнулся. – Все нормально. Все под контролем.

Они взяли с собой дробовики – один был заряжен солью, второй обычными пулями – и, разумеется, нож Руби.

– Пошли, – сказал Дин.

В темноте он направился к неясным очертаниям здания. Сэм держался позади. Пробравшись вдоль задней стены склада, они насчитали с полдесятка автомобилей. Света видно не было, так что едва ли кто-то бродил по округе. В стене была большая металлическая дверь. Дин толкнул ее, но она оказалась заперта изнутри. В любом случае, открываясь, она произвела бы много шума. Метрах в двух с половиной над землей располагалось длинное откидное окно, открывающееся сверху.

– Сэм, подсади.

Как раз в этот момент огромный, как медведь, парень выскочил из-за угла и, пригнув голову, врезался в Сэма. Сэм мешком свалился на землю.

Дин замахнулся на парня прикладом дробовика и попал под подбородок, но парень только отшатнулся на пару шагов. Набрав пригоршню гравия, Дин швырнул камешки ему в лицо, ослепив на момент. Парень замахнулся вслепую и шлепнулся на задницу. Дин прыгнул сверху и локтем врезал ему по зубам. Тот свернулся в клубок, как ребенок. Дин схватил его за горло и держал, пока лицо его не стало багровым. Когда парень был готов потерять сознание, Дин его отпустил.

«Это его утихомирит ненадолго».

Дин протянул руку Сэму:

– Давай, поднимайся. Хватит разлеживаться.
– Думаешь, их тут больше? – спросил Сэм, потирая голову.
– Это чувак за трех бы сошел. Давай. Алле оп.

Сэм придержал его за колено. Толкнув себя вверх, Дин смог ухватиться за выступ над окном. Потом, словно альпинист, закинул ногу на бетонный бортик и подтянулся, балансируя на животе наполовину в здании, наполовину снаружи. Потом он исчез в темноте.

***

Сэм порадовался, что небольшая встряска сделала Дина общительнее. Когда Дин замолкал и погружался в размышления, добром это обычно не кончалось.

Через пару минут Дин открыл стальную дверь.

– Прямо крепость какая-то. Плохо, – проговорил он, мягко закрывая ее за Сэмом.

Стальная лестница вдоль одной из стен вела наверх. В середине располагалось обширное открытое пространство, и Сэм в первый раз заметил, что под массивную стальную дверь ведут рельсы. На рельсах стоял старый паровоз, «лицом» к двери, будто готовый к быстрому отправлению. Здание было большой ремонтной мастерской для многих железных дорог Среднего Запада. Сэму показалось, что нерабочей.

Дин знаком велел Сэму следовать за ним, пробрался вдоль стены и заглянул через перила. Внизу был подвал. Одна сторона была открыта, вторая – под бетоном и стальным полом. Части старого паровоза лежали вдоль стен, а в середине стоял длинный металлический стол. Вокруг толпилось человек пятьдесят, разглядывая что-то, лежащее на столе. Когда они немного расступились, Сэм заметил, что это Свиток Войны.

Деревянная дверь открылась, и появились Джулия и Уолтер. Взгляд Дина похолодел.

Когда Джулия заговорила, стало тихо.

– Спасибо всем собравшимся. Первым делом хочу сказать, что я ценю вашу жертву. А жертва будет, потому что присоединившись, несмотря на осторожность, к этой битве, вы можете потерять тех, кто сейчас стоит рядом с вами. Вы сами можете умереть. И хотя предприятие наше будет кровавым, оно необходимо. Земле грозит разрушение. Чтобы остановить его, есть действия, которые нам – как людям и охотникам – необходимо предпринять. Как видите, мы заполучили последнюю часть Свитка Войны, священного свитка, написанного ессеями, в котором описан план битвы, способный помочь Сынам Света одолеть Сынов Тьмы.

По толпе пронесся шепоток.

– Десятки лет назад нас собрали вместе ради этого момента, – продолжала Джулия. – Многие из вас знали моего деда, а мой дед знавал ваших прадедов. Поколения напролет мы ждали этого момента. И вот он настал. Нам всем предназначено сыграть свою роль в том, чтобы в самый последний раз победить зло. Мы знаем, что грядет Апокалипсис. Майя практически не ошиблись, хотя угроза миру появилась тремя годами ранее, чем они полагали. Я, к сожалению, знаю это наверняка. Но с помощью этого свитка мы сможем остановить ее. То, что вы видите за основным текстом – список имен.

Все головы снова склонились над свитком.

Вверху, спрятавшись в тени, Сэм смотрел на брата. Дин не отрывал взгляда от Джулии, которая двигалась по помещению почти по-военному. Если бы она не поднимала людей на убийство, выглядело бы это впечатляюще.

– Это список имен, каждое из которых принадлежит к роду, в котором появятся сосуды. Эти сосуды займут ангелы, чтобы сражаться с Люцифером. Но если у ангелов не будет сосудов, не будет и боя. Не думайте об этом задании как об уничтожении небесного света на Земле. Мы не этим занимаемся. Мы стараемся, чтобы этого не случилось. Мы предотвращаем самое грандиозное сражение в истории человечества. Мы спасем миллиарды жизней.

Дин смотрел, как Джулия вручает каждому охотнику список имен.

– На этих листах бумаги список из приблизительно пятидесяти имен, все в пределах вашего региона. Передайте их всем, с кем вы работаете. Мы с отцом уже начали, у нас есть имя сосуда Люцифера, и мы намерены предпринять необходимые действия. Будьте осторожны и изобретательны. Воспользуйтесь фондами, если вам нужно нанять кого-то. Сделайте это быстро, чтобы избежать продолжительной истерии. Мы бы хотели уничтожить всех к концу месяца. У вас таким образом около десяти дней. Идите и сделайте это ради любви к человечеству. Удачи.

Один из охотников стукнул прикладом дробовика по столу. Потом второй, третий… Мрачная барабанная дробь смерти эхом разнеслась по зданию. Затем воцарилось молчание. На столе разложили карты. Люди, разбившись на группки, взялись за планирование.

***

Беседуя с высоким немолодым мужчиной, Джулия подняла глаза в темноту и посмотрела на то место, где стоял Дин.

– Уходим отсюда, – прошептал Дин.
– И просто позволим им сделать это? – спросил Сэм.

Вот тогда-то Дин и услышал это: далекий, но безошибочно узнаваемый звук – шум поезда. Рельсы внизу начали дрожать. Дин огляделся – ни одной дьявольской ловушки. Как могла Джулия так сглупить?

Люди внизу замолчали, а потом все разом похватали оружие и побежали вверх по лестнице, как группировка подводных лодок.

– Включите свет! – крикнул кто-то.

Послышался звонкий щелчок выключателя, и вспыхнули все лампы. В этот момент Джулия заметила Дина и Сэма, стоящих сверху. Она встретилась взглядом с Дином, и ее глаза сразу же наполнились слезами.

Паровоз снаружи добрался до депо и прошил проволочное ограждение, разбрасывая автомобили, словно костяшки домино. В стальную дверь он врезался с такой силой, что полуметровый кирпичный участок над ней треснул и упал на землю. Дверь сложилась пополам, как конверт. Пар с шипение ушел к стропильным балкам на высоте более десятка метров.

На крыше паровоза кто-то появился.

– Айшет, – прошептал Дин.

  1.  «Американские граффити» – молодёжная кинокомедия Джорджа Лукаса (1973). Перед тем, как разъехаться по университетам, выпускники местной школы гуляют «на всю катушку», раскатывая в автомобилях по ночному городу.
Оригинал — David Reed, Rebecca Dessertine
Перевод