Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

Мунстар Версия для печати

 Содержание 

Часть 7. Ты в порядке?

Переступив порог гостиницы, Дин почувствовал, как запах ударил в нос с новой силой. Почему другие не чувствуют эту жуткую вонь? Приторный, сладкий, одуряющий аромат, казалось, забрался к нему под кожу, проник в мозг.

Сэм с тревогой взглянул на брата, который из последних сил сдерживал тошноту.

Рядом с Дэвидом стояла женщина, которую с трудом можно было назвать симпатичной.

- Машину перегнали? – от внимания Дэвида не ускользнул мрачный взгляд Дина.

- Она не завелась. Мне пришлось ее толкать.

- Что случилось?

Дин расстроено пожал плечами.

- Не знаю. Все было прекрасно. Завтра я осмотрю ее, - он с любопытством взглянул на женщину рядом с Дэвидом.

- Мне жаль. Надеюсь, все поправимо. Ребята, это моя жена - Линда. Линда – это Сэм и Дин Винчестеры.

Линда Вилкинс была своеобразной дамочкой. Слишком много косметики на лице, волосы выкрашены в ядовитый рыже-красный цвет, в уголке кроваво-красных губ болталась потухшая сигарета. Картину довершали огромные золотые серьги, фиолетовые Капри и светло-голубая рубашка, с трудом сходившаяся на необъятных грудях, каждая из которых, казалось, жила собственной жизнью.

Одежда дамочки была перемазана краской. Сэм осторожно пожал ее руку.

- Рада познакомиться, мальчики, - прогудела дамочка с нью-йоркским акцентом. Впрочем, ее улыбка выглядела искренней. Склонив голову на бок, она бесцеремонно осмотрела обоих братьев, задержав взгляд на Дине. – Ты хреново выглядишь, малыш. Похмелье?

- Линда! – с укором в голосе прошептал Дэвид.

Дин выпрямился и метнул мрачный взгляд на брата, который – хотя его и задел тон женщины - не смог скрыть ухмылку.

- Я в порядке, - пробормотал Дин, стараясь дышать ртом.

Приторный аромат сводил его с ума, он мечтал лишь об одном – сесть куда-нибудь и закрыть глаза. Прогулку по огромной гостинице он просто не вынесет.

- Прости за грубость, - торопливо прогудела Линда. – Вам, мальчики, придется привыкнуть к моей манере разговаривать. Я всегда говорю то, что думаю. Так что не обижайтесь, - она хрипло рассмеялась. – Просто не обращайте внимания, как делает Дэвид. И простите за внешний вид, - она бросила сигарету в кучу мусора. – Я красила стены в офисе. Пойдемте в кухню, там есть столы и стулья, - она снова взглянула на Дина, который торопливо отвел глаза. – Ты уверен, что с тобой все нормально?

- Все хорошо.

- Ну, как скажешь, - она покачала головой. – Вот сюда.

Все прошли через огромную комнату - вероятно, будущую столовую - и оказались в кухне. Столы были завалены планами, сметами и папками с образцами обоев. Линда открыла дверцы шкафа и достала чашки.

– Сейчас здесь неуютно, но что-нибудь простенькое можно приготовить. Обычно мы здесь не едим. Кстати, не стесняйтесь, берите все, что сможете найти.

Дэвид освободил от хлама четыре стула.

- Присаживайтесь. Кофе хотите? Или содовой?

- Кофе было бы здорово. Спасибо, - пробормотал Дин, падая на стул. Поставив локти на стол, он рассеянно потер тыльную сторону правой руки - рану дергало, как больной зуб. Здесь, на кухне, запах не так досаждал ему, но он с трудом подавлял в себе желание уронить голову на стол.

Дэвид вопросительно взглянул на Сэма.

- Мне тоже кофе, - Сэм наклонился к Дину и тихо спросил: – Ты в порядке? Рука болит?

- Завязывай с этим вопросом, - буркнул Дин, отодвигаясь от брата. – Я уже слышать его не могу!

- Прости.

Линда и Дэвид вернулись к столу и поставили перед братьями две большие чашки. Дин сразу сделал огромный глоток обжигающего напитка.

- Что ж, - муж и жена уселись напротив Винчестеров, и грудь Линды расползлась по столешнице. – Думаю, Дэвид успел рассказать вам о нашей проблеме?

- Немного, - Сэм обнял чашку ладонями. – Он сказал, что вам известно о гостинице больше, чем ему. Думаю, нам не помешает собрать побольше информации. Обычно мы так и делаем, потом осматриваемся, чтобы понять, с чем имеем дело. Хорошо бы еще изучить местные предания, - он глотнул кофе. – И мы хотели бы как следует осмотреть места, где все произошло.

- Гостиницу нашла Линда, - сказал Дэвид. – Мы искали, куда бы вложить деньги, и она нашла ее в Интернете. Она много интересного раскопала об истории здания.

- Раньше я работала на одного парня, который занимался недвижимостью, - подключилась к разговору Линда. – Поэтому немного разбираюсь в том, что касается удачных или неудачных сделок. Эта область - просто лакомый кусок для туристов. Хотя… может быть, мы откусили кусок больший, чем можем прожевать.

- Вы сказали, что не возражали против присутствия в гостинице призраков, - едва слышно пробормотал Дин. – Если это так, то в чем проблема?

Сэм нахмурился, услышав, как хрипло и слабо звучит голос брата, но ничего не сказал.

- Для большинства обычных людей болтающиеся по дому призраки – настоящая проблема. Одно дело, когда странные звуки слышим мы, владельцы, и совсем другое дело, когда их слышат постояльцы. Мне совсем не нравится мысль, что одного из моих гостей могут вытолкнуть с балкона. Мы жили здесь до того момента, как обнаружили коридор, и не замечали ничего опасного. Но потом все изменилось.

Винчестеры переглянулись, уже в который раз.

- Хорошо, мы постараемся вам помочь, насколько это в наших силах. Здание на самом деле потрясающее, мне бы очень хотелось познакомиться с ним поближе.

Дэвид взглянул на часы.

- 7:30. Думаю, что экскурсию придется отложить до утра. Кроме того, мы сегодня не обедали, так что не отказались бы от ужина. Вы голодные? Пойдете с нами в "Весенний парк"? Там хорошая кухня, и это всего в нескольких милях отсюда.

- Нет, спасибо. Мы перекусили, прежде чем ехать сюда.

Дин устало потер глаза и с трудом сдержал зевок. Сэм чуть заметно улыбнулся: ясно, что брат уснул бы, не слезая с этого стула. Видимо, сказывались события прошлой ночи.

Линда пожала плечами, и ее грудь заходила ходуном.

- Нет проблем. Понимаю, вы устали, дорога к нам довольно тяжелая, особенно для неподготовленного водителя. Увидимся завтра утром, - она поднялась из-за стола. – У меня есть папки, где собрано все, что я знаю о гостинице, включая фотографии. Я вам ее оставлю. В городе есть историческое общество, в их архиве тоже можно найти много интересного. К ним мало кто заглядывает, поэтому они с радостью вам помогут. Вот, держите, - она взяла с полки несколько объемных папок и протянула Сэму.

Тот раскрыл первую и с явным удовольствием обнаружил в ней планы здания и кучу фотографий.

- Отлично. Спасибо.

- Нет проблем, - Линда взяла из рук мужа свою куртку. – Надеюсь, я и девочка, разбрызгивающая краску, сможем прийти к соглашению.

Девочка? Сэм прикусил губу.

Дэвид вынул из шкафа какую-то коробку и достал из нее связку ключей.

- У нас готовы две комнаты. Вы хотите быть вместе или каждый в своей?

Сэм быстро взглянул на брата, но глаза Дина были закрыты.

- Обычно мы останавливаемся в одной.

Дэвид кивнул, отцепил один ключ и бросил его Сэму.

- Номер 203, вы быстро его найдете. А это, - он протянул всю связку, - ключи от всех помещений в гостинице. У нас есть запасные. На тот случай, если вы все-таки захотите осмотреться. Только будьте осторожны. Мы с Линдой не сталкивались ни с чем по-настоящему опасным, но мы и не стремились, - он внимательно посмотрел на Дина и повернулся к Сэму. – Он всегда такой тихий?

- Обычно нет. Но вчера у нас была трудная ночь, - Дин с трудом разлепил веки и уставился на брата. – Мы ОБА очень устали, - закончил Сэм, нимало не смутившись.

- Ну, тогда ложитесь спать, не ждите нас. Увидимся утром. Удачи и… спокойной ночи, - Дэвид и Линда покинули кухню.

- Ты чего тут нес? – буркнул Дин. - У нас была плохая ночь?

- Можно подумать, у тебя она была отличная! – Сэм сгреб со стола папки с бумагами. – Давай отдохнем, а то ты уже падаешь. Я знаю, ты ни за что в этом не признаешься, но я вымотан. Гостиницу осмотрим завтра, на свежую голову.

Дин нахмурился, но брат был прав. У него болело все тело, рука пульсировала, запах сводил с ума, а в довершение начало страшно першить в горле.

Решив больше не изображать из себя упрямого ребенка, Дин послушно сполз со стула и потащился следом за братом искать номер.

Выйдя в холл, оба брата услышали, как снаружи прогремел раскат грома.

- Ого, - пробормотал Дин. – Лучше нам принести свои шмотки, пока не ливануло.

Сэм бросил папки на стойку, и братья поспешили на стоянку. Во дворе было темно, одинокий фонарь тускло освещал небольшой участок, остальной двор погрузился во тьму. Пока Сэм выгружал сумки из Импалы, Дин попытался еще раз завести ее. Ничего. Полная, абсолютная тишина. Черт!

Он выбрался из машины и ласково провел ладонью по капоту.

- Ничего, крошка. Я знаю, ты ни в чем не виновата. Утром я тобой займусь.

- Ничего? – Сэм протянул брату сумку.

- Завтра я как следует ее осмотрю. Надеюсь, это какая-нибудь ерунда, - Дин вздохнул и повернулся к гостинице, чей зловещий силуэт только что осветило молнией. Черные провалы окон выглядели пугающе.

- Пошли, а то промокнем.

Подхватив сумки, братья бегом вернулись в гостиницу. Как только за ними захлопнулась дверь, ливанул дождь.

Сэм собрал папки Линды и, задрав голову, взглянул наверх - туда, где в темноте терялась извилистая лестница.

- Какой у нас номер? – Дин поднялся на первую ступеньку.

- 203. Думаю, это на втором этаже.

Ступени были широкими, но строительные леса, в которые была заключена лестница, заставляли братьев держаться ближе к стене.

- Черт! – Дин в который раз споткнулся, зацепившись за строительный мусор.

Сделав виток, лестница вывела братьев на площадку второго этажа и побежала дальше. Длинный, уходящий налево коридор был застелен грязным, старым ковром. Сквозь слой цемента проступал выцветший цветочный узор.

Номер 203 обнаружился в центре коридора с правой стороны. Сэм открыл дверь и шагнул внутрь. Здесь гроза была почти не слышна.

Дин пошарил по стене и щелкнул кнопкой выключателя. Вспыхнул яркий свет. Комната оказалась довольно просторной. Старинная, но аккуратная мебель, две большие кровати. Ванная, видимо, оставшаяся здесь с 20-х годов – на больших толстых львиных лапах. Через окно виднелся сад и верхушка церковной колокольни, которую Дин заметил раньше.

Сверкнула молния, осветив вьющуюся лентой дорогу.

- Дааа, – Сэм уронил сумки на пол. – Видали мы места и похуже. Здесь хоть чисто и просторно.

- Угу, - Дин бросил сумку на ближайшую к двери кровать, закашлялся и потер горло.

- Болит?

Дин вздохнул и кивнул.

- Я же говорил, что та мерзавка заразила меня птичьим гриппом.

Сэм фыркнул и протянул руку, чтобы пощупать брату лоб, но Дин увернулся. Сейчас, когда кровать была так близко, он вдруг понял, что у него нет сил даже раздеться.

- Я лишь хочу убедиться, что у тебя нет температуры.

- Сэм, ты же знаешь, что я – горячий парень, - Дин стаскивал ботинки, даже не потрудившись их расшнуровать. – Во всех смыслах.

Куртка полетела на кресло, следом отправилась футболка.

Дин рухнул на кровать, не снимая джинсов, закрыл лицо подушкой, чтобы не мешал свет, и тут же вырубился.

Сэм улыбнулся. Он хотел сначала проверить руку Дина, но потом решил, что сон для того гораздо важнее. Наклонившись над братом, он осторожно приподнял подушку и дотронулся до его щеки. Горячая. Покачав головой, Сэм положил подушку обратно, выключил верхний свет и зажег ночник. Устроившись в кресле, он обложился папками Линды, включил лэптоп и погрузился в исследования.

Оригинал — Thru Terry`s Eyes
Перевод