Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

Поцелуй койота Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 45

– Очешуеть, – Дин вытряхнул осколки из волос и вытащил обрез. – Только этого нам и не хватало.

Мумии оказались на удивление шустрыми, с порывистыми марионеточными движениями. Дин выстрелил в одну и разнес высушенную голову в пыль. Мумия продолжала двигаться, вытянув дрожащие костлявые руки. Еще несколько десятков мумий наводнили все три дверных проема, отрезав Дина от брата и загоняя Сэма всё дальше от левой двери.

– Да вы шутите… – Дин разбрасывал хрупких мумий руками и ногами, но они не отставали. – Да ладно… Шочи, какого черта здесь творится?
– Нет! – Шочи поднялась на колени. – Нет! Элвия!

Она протянула руку к Стражу, но мумии навалились на нее. Они, вроде, и не кусались, и вообще не нападали, просто своим весом теснили ее прочь от Элвии. Шочи использовала телекинетическое заклинание, пытаясь пробиться сквозь толпу, но мумии текли сплошным потоком. Дин рискнул бросить взгляд в сторону Элвии и увидел, как она бьется в сияющих синих путах, очень похожих на те, которыми ее уже однажды связывали в доме Клаудии. Шочи завопила что-то по-испански. Дин распознал только имя ее сестры: Тео.

Два нагваля – мужчина и женщина – вошли через правую дверь, принимая человеческий облик, и собрались забрать связанную Стража. Дин выстрелил в мужчину, однако несколько мумий неуклюже преградили путь, взяв на себя пулю, и толкнули ствол кверху. Нагвали и Элвия исчезли прежде, чем Дин успел зарядить обрез заново.

Шочи отодрала полуметровую доску от одного из ящиков и крушила мумиям черепа направо и налево. Последовав ее примеру, Дин выломал тяжелый кусок дерева и для себя. Кажется, с тварями можно было расправиться только грубой силой: они не переставали двигаться, пока их не разносило на куски.

– Да что с этими мумиями? – спросил Дин. – Почему мы не можем их убить?
– Они не настоящие, – отозвалась Шочи.
– Как по мне, очень даже настоящие, – Дин проломил очередную обтянутую кожей грудную клетку.
– В смысле, они не самостоятельны, – пояснила Шочи, подбив одну за другой ноги полуодетой мумии. – Их оживила Тео, чтобы задержать нас и помешать пройти.
– Проклятье, сучка хороша.

Дин отчетливо услышал, как низко рявкает «Магнум» Сэма в зале слева – дважды, трижды.

– Пошли, – он направился к левой двери.

Шочи последовала за ним.

– Тут, – она уперлась плечом в одну из самых больших витрин у самой двери. – Помоги.

Дин всем весом налег на ящик.

– Раз, два… – отсчитала Шочи.

Вместе они перевернули витрину, закрыв мумиям проход из большого зала. Их и тут осталось полно, но, кажется, Сэм успешно расчистил себе дорогу: пол был усеян сухими костями, тряпьем и обрывками пергаментной кожи. Дин уклонился от мумий и нырнул в очередную дверь. Там, в длинной узкой галерее Сэм стоял напротив женщины-нагваля. Несколько других замертво валялись тут же. Женщина удерживала Клаудию – бледную, с большими глазами – прижав к ее горлу каменный нож и используя ее тело как щит.

Выронив доску, Дин поднял руки:

– Ладно. Полегче. Не трогай ее.

Сэм стоял совершенно спокойно и неподвижно, с нечитаемым выражением лица. Нагваль прошипела что-то непонятное, а Сэм поднял «Магнум», медленно выдохнул и влепил ей пулю между глаз. Нагваль упала в снопе искр, Клаудия бросилась к Дину, а Сэм переступил через поверженного оборотня и дважды выстрелил в остатки ее головы.

– Малыш, ты в порядке? – Дин, взяв Клаудию за подбородок, приподнял ей голову и увидел струйку крови, где нож зацепил кожу.
– Я знала, что ты меня спасешь, – Клаудия обхватила его за пояс так сильно, что Дин едва не задохнулся.
– Ага. Как насчет приберечь немного благодарности для Сэма? Это он тебя спас, не я.

Сэм по новой заряжал «Магнум», не обращая на них никакого внимания. Отпустив Дина, Клаудия подошла обнять и его.

– Спасибо, Сэм.

Сэм, нахмурившись, смотрел над ее головой на Дина.

– Скажи «пожалуйста», Декстер, – посоветовал тот.
– Пожалуйста, – повторил Сэм. – А теперь давайте к чертовой матери убираться отсюда и думать, как вернуть Элвию.
– Я слышала, сестра Шочи сказала, что им нужно в Мехико, – проговорила Клаудия. – Но куда именно, не уточнила.
– Тогда нам лучше выезжать.

***

Шочи угнала единственное транспортное средство на музейной стоянке – измазанный шпаклевкой пикап, покрытый религиозными наклейками. Клаудия ехала впереди, а Винчестеры забрались в кузов. Ехали они медленно и тряско, сильно мешал транспорт, и добрый час братья не разговаривали.

– Почему ты спас Клаудию? – наконец спросил Дин.

Сэм, прежде чем ответить, с минуту щурился на солнце:

– Почему нет? Она нам всё еще нужна, верно?
– Да, но тогда-то ты этого не знал, – возразил Дин. – Элвия к этому времени могла бы быть мертва.
– Я увидел, что могу выстрелить, вот и выстрелил, – пожал плечами Сэм. – Не нашел причины не стрелять.

Дин понимал, что это невозможно, что он просто хочет так думать, но ему так хотелось верить, что может быть, в Сэме осталась какая-то крохотная частица совести. Что-то, что откликнулось у него внутри и помешало запросто убить нагваля прямо сквозь грудь Клаудии.

Через несколько минут пикап закашлялся, фыркнул и заглох. Но Шочи успела выехать из потока транспорта к обочине. Она высунулась из окна, а Винчестеры вышли на улицу.

– Тут нет третьей скорости, – пожаловалась она.
– Миленько.

Дин поднял капот, выпустив клуб ядовитого дыма, и заглянул внутрь.

– А я и не знал, что можно сделать двигатель из изоленты, – он помахал ладонью, разгоняя дым, покачал головой и захлопнул капот, как крышку гроба. – Эта штука никуда не поедет.

Шочи вышла и похлопала себя по карманам.

– Позвоню Алехандро, – сообщила она, выудив скомканную салфетку.
– Кому?
– Парню с «Эль Камино», – Шочи, сверяясь с салфеткой, набирала номер.
– Он тебе свой номер дал?
– Разумеется.

Отвернувшись от Дина, она защебетала по-испански. Дин опустил взгляд на руки: тыльные стороны кистей и предплечий были исцарапаны стеклом, но ничего серьезного.

– Алехандро сейчас на работе, – Шочи спрятала телефон. – Но он отправит к нам своего кузена Оскара. Оскар подвезет нас до Сантьяго-де-Керетаро[1]. Там можно достать машину или, если не выйдет, сесть на автобус до Эль Дей Эфей.
– Автобус? – скривилась Клаудия. – Я не поеду на автобусе. Разве мексиканские автобусы не набиты под завязку цыплятами, младенцами с тубиком и вонючими парнями?
– Ты насмотрелась кино, – возразила Шочи. – Автобусы как автобусы. Обычные люди едут на работу или в гости. С цыплятами туда нельзя.
– Ага, – сказал Сэм. – Но у нас нет времени ждать автобуса. Время утекает. С каждой потерянной минутой Тео вырывается вперед на милю. Такими темпами мы в жизни ее не остановим. И мы до сих пор не в курсе, куда именно она направляется. Лично я никогда не был в Мехико, но подозреваю, он довольно большой.
– Ты прав, – Шочи немного подумала. – Клаудия, ты когда-нибудь пробовала связаться с матерью специально?

Девочка помотала головой:

– Это просто, типа, случается.
– Я тебя научу, – пообещала Шочи. – Как только выедем. Это может оказаться нашим единственным шансом.

Они прождали в пыли и духоте больше часа, прежде чем подъехал паренек в до смешного навороченной белой «Монте-Карло» восьмидесятых годов. Парню было на вид лет двенадцать, но тяжелая жизнь уже оставила след на его лице. Одет он был в блестящий костюм из вискозного шелка и кричащую ярко-розовую нарядную рубашку. Он выглядел таким низеньким, что Дин удивился, как он вообще может вести, не подложив на сиденье телефонный справочник. Должно быть, это и был Оскар.

Шочи поздоровалась с ним на испанском и представила всех. Дин просто кивнул и улыбнулся. Шочи села вперед, а Винчестерам пришлось упаковаться на заднее сиденье, посадив между собой Клаудию.

Когда они ползли в потоке фырчащего транспорта, у Сэма в кармане зазвонил телефон. Глянув на дисплей, Сэм принял звонок.

– Бобби? Узнал что-нибудь? – он молча слушал несколько минут. – Хорошо. Ладно.
– Что он говорил? – спросил Дин.

Сэм понизил голос, хотя было ясно, что по-английски двоюродный брат Алехандро не говорит.

– Вероятность исцелить Элвию с помощью крови Альфы невелика, – проговорил он. – Он сказал, что не смог найти внятной информации по Стражам, только какие-то очень смутные аллегорические упоминания Поцелуя Койота в записях устного фольклора коренных американцев. Нам придется действовать самим. Но есть кое-что интересное по Звездным Демонам.
– Великолепно, послушаем.
– Насчет их ранящих душу зубов, – пояснил Сэм. – Это их слабость в той же мере, что и сила. Обсидиан это как бы естественное вулканическое стекло, острое, как бритва, но кроме того, хрупкое, и его легко разбить. Пару раз врезать демону по зубам тупым орудием – считай, зубов нет. Единственное, можно порезаться летящими осколками.
– Не говоря уж о том, чтобы подобраться достаточно близко для такого удара, – добавил Дин.
– Это всё, что у нас есть на теперешний момент.

***

Путь до Сантьяго-де-Керетаро тянулся мучительно медленно. Шочи пыталась завести вежливую беседу с Оскаром, но с каждой секундой напряжение в ней всё возрастало. Когда они, наконец, добрались до города, Оскар высадил их перед автобусной остановкой. К несчастью, внушительный очереди, которые змеились из главного входа, указывали на то, что автобус – не выход из ситуации. Дин умудрился угнать более или менее пристойный «Кэдди Эльдорадо», который не выглядел так, будто вот-вот развалится прямо под пассажирами, но выехать из города оказалось очень непростым делом. Шочи видела, что особенности мексиканского вождения пробуждают в Дине жажду крови – он высовывался из окна, грозил кулаком и осыпал изощренной американской бранью мотоциклы и такси – но поделать ничего не могла. Ей нужно было оставаться на заднем сиденье с Клаудией.

– А теперь я хочу, чтобы ты слушала меня очень внимательно, – сказала Шочи девочке. – То, чему я тебя учу, нелегко. По идее, сначала надо научиться связываться с тем, кто рядом, а уже потом на расстоянии, но времени у нас нет. Придется учиться бегать раньше, чем ходить, но твои естественные способности и связь с матерью так сильны, что я верю, у тебя получится.
– Надеюсь, ты права, – ответила Клаудия.
– Для начала освободи свой разум. Знаю, после всего случившегося это тяжело, но этот этап очень важен. Представь, что ты стеклянный кувшин, и все мысли и заботы выливаются из тебя, словно вода, пока ты не опустеешь.

Клаудия взяла Шочи за руку и закрыла глаза.

– Дыши медленнее. Отвлекись от всех окружающих звуков. А сейчас повторяй за мной.

Шочи медленно выговорила древние слова заклинания, связывающего сознания, тщательно и отчетливо выговаривая сложную цепочку слогов. Клаудия споткнулась на произношении, и Шочи пришлось заставить себя оставаться спокойной и дышать ровно.

– Начни сначала.

Она повторила заклинание с самого начала, еще медленнее. Клаудия принялась повторять, но, не добравшись до конца, ахнула и сжала руку Шочи:

– Я ее вижу.
– Что ты видишь?
– Огромная толкучка, – проговорила Клаудия. – Все эти разные брезентовые тенты. Сотни палаток со странными дешевыми вещицами. Нагваль уводит Элвию в пустой магазин. Зеленое здание.
– Покажи, – велела Шочи и прижала ладонь к ее лбу.

В потоке картинок она сразу же узнала место.

– Тепито. El Barrio Bravo[2]. Это неприятный квартал в районе Куаутемок, Мехико.

Клаудия открыла глаза и с удивлением воззрилась на Шочи:

– Я это сделала.
– Да. Сделала.
– Расскажи-ка про это местечко, – вмешался Сэм. – Насколько неприятный квартал?
– Там опасно. Со стороны и людей, и нелюдей. Но я хорошо знаю этот квартал, там много как хороших людей, так и плохих. Многие мои самые близкие друзья живут в Тепито.
– Ну ладно, – сказал Дин. – Раз мы со всем разобрались, думаю, пора тебе за руль, пока я не добавил к списку своих преступлений десяток международных убийств.

  1.  Сантьяго-де-Керетаро – город и муниципалитет в Мексике, столица штата Керетаро.
  2.  El Barrio Bravo – разбойный квартал
Оригинал — Christa Faust
Перевод