Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 25

Когда Бобби позвонил Сэму и сообщил, что множество звонков в экстренные службы поступило со спортивной арены Гаффорда на пересечении Эллисбург Пайк и Катберт-авеню, Сэм сверился с помещенной в кэш картой и сообщил Дину, что до места всего четыре квартала.

Дин прибавил скорости:

– Спортивное мероприятие, а?
– Согласно календарю общественных событий, показательный футбольный матч, – Сэм прочел что-то и встревоженно взглянул на Дина. – Пять тысяч шестьсот сидячих мест. Последний матч на этом стадионе. Его сносят через две недели.
– Старый и переполненный, – проговорил Дин. – Лакомый кусочек.

Сэм взглянул на карту:

– Дальше сверни направо.

За поворотом Дин увидел первых откликнувшихся: две полицейские машины и скорую, которые торопились к въезду на стоянку. Дин последовал за ними.

Даже отсюда были слышны вопли тысяч людей.

Как только автомобиль въехал на парковку, Дину пришлось затормозить, чтобы не въехать в толпу – со стадиона в панике бежали люди, лица и руки  которых были перепачканы кровью и пылью.

– Учитывая цель такого размера, – проговорил Сэм, – есть неплохой шанс, что он рядом.

Дин надеялся, что это не просто позитивное мышление. Разумеется, они еще понятия не имели, как прищучить пуленепробиваемого они. По крайней мере, можно было попытаться свести к минимуму число пострадавших. Кроме того, Дин предложил «дать шанс огню». Так как законы Нью-Джерси не разрешали водителям самостоятельно заправляться, в багажнике, рядом с запасом оружия, они возили семилитровую канистру бензина. Ясное дело, знай правительство Нью-Джерси, что Дин собирается облить этим бензином они и поджечь, как бамбуковый факел, покупать бензин они бы, наверное, водителям тоже не разрешили.

Дин припарковал машину во второй ряд,  подальше от сотен бегущих людей, выскочил из автомобиля и помчался к сотрясающемуся стадиону. Сэм бежал рядом. Трехэтажная постройка из красного кирпича, выходящая на парковку, располагала двумя лестницами по бокам, ведущими к сиденьям на верхних ярусах. Со стоянки Дин мельком увидел планировку стадиона: внешняя лестница поднималась к верхнему ряду огороженных сидений ложи, который нависал над двумя расположенными в зигзагообразном порядке секторами рядов. Первый уровень состоял из индивидуальных кресел, а второй составляли длинные ряды алюминиевых бличеров[1]. Под этими рядами находился прогулочный проход с ларьками и киосками.

Дин услышал протяжное скрипение металла, серию громких хлопков и звук разбивающегося стекла. Добравшись до кассы и трапов, ведущих к сиденьям первого яруса, он увидел, как ближайшая к парковке секция верхних сидений рушится, выкидывая владельцев билетов через разбитые окна и придавив людей на задних рядах второго яруса.

Борясь с массой убегающих перепуганных и раненых людей, Дин и Сэм пробились вверх на рампу. Весь стадион вздрогнул, будто при сильном землетрясении, и обрушилась еще одна секция внешних сидений. Средних лет мужчину в костюме выкинуло в окно, но он умудрился зацепиться за перила, замедлив падение, а затем неуклюже свалился на сиденья ниже. В толкучке на рампе некоторые среагировали на зловещие звуки позади, принявшись локтями и толчками пробивать себе путь на парковку. Мать, которая несла ревущую двухлетнюю дочь, а за собой тянула перепуганного четырехлетнего сына, споткнулась и неловко упала. Она попыталась заслонить собой дочь, но выпустила сына, и тот расплакался.

– Стойте! – закричала она. – Вы затопчете детей!
– Осторожнее, – Дин уперся ладонью в грудь крупного мужчины, который, вытаращив незрячие от паники глаза, пробивался в толпе, не глядя под ноги и мог наступить на женщину. Мужчина слепо взглянул на Дина, не улавливая смысла его слов:

– Прочь с дороги, – пробормотал он, но все же обошел ее стороной.

Дин поймал женщину за руку и помог ей подняться, а Сэм взял ее сына и поставил на землю за перилами:

– Подожди маму.

Дин подвел женщину к перилам, помог ей перебраться и передал ей дочь. Все трое побежали к парковке.

На стадионе Винчестеры немедленно наткнулись на затор. Первая секция внешних сидений, обрушившись, повлекла за собой падение бетонных плит и изогнутых арматурных прутов с потолка прогулочного прохода, которые разрушили два киоска и почти полностью перекрыли выход. Воздух загустел от сыплющейся сверху цементной пыли. Узкие трещины в полу, стенах и потолке продолжали множиться. Стадион буквально рассыпался на куски.

Часть толпы продолжала выходить через поврежденный проход, а других прибывшая за пару минут до Винчестеров полиция переправляла на футбольное поле, подальше от опрокинувшегося сектора сидений ложи. Перепуганные фанаты толпились там вместе с футболистами обеих команд, одетыми в красную и золотую форму. Сетчатую ограду каждые несколько метров украшали ярко окрашенные фанерные логотипы спонсоров. Внимание Дина привлек полицейский, который с болторезом стоял за забором на третьей базе, проделывая новый выход.

Дин скользил взглядом по морю бейсболок, разыскивая одетого в черное мужчину в котелке.

– Я не вижу его, Сэм! – заорал он, перекрикивая хор испуганных голосов. – А ты?
– Ничего.

Дин развернулся к брату:

– Если он здесь, насколько близко…

Женщина с курчавыми рыжими волосами схватила Дина за руку и выпалила:

– Там придавило мужчину, он истекает кровью и умирает.

Лампы на потолке прогулочного перехода погасли, и теперь тот больше смахивал на туннель. Дрожь продолжала сотрясать стены и пол под ногами. Дин чувствовал, будто находится рядом с бомбой с часовым механизмом. Того и гляди вся проклятая развалюха обрушится им на головы.

Первый киоск выглядел так, будто простоял несколько раундов против уплотнительной машины. Мужчина, переворачивавший бургеры, имел несчастье склониться над грилем, когда упала первая бетонная плита – она ударила его по спине и раздавила верхнюю половину туловища. Участки одежды, не пропитанные кровью, обгорели. Сэм переступил через трещину, ведущую к остаткам прохода. Дин пошел за ним, с полдесятка раз нервно вскинув голову, чтобы удостовериться, что следующий смертоносный кусок бетона не обвалится, стоит ему отвлечься.

Следующие несколько киосков пострадали от обвалившихся обломков. В одном из них обнаружилась мертвая женщина, которой размозжило голову тяжелым куском бетона. Около другого стояло безжизненное тело мужчины: арматурный прут пронзил его глазницу и продолжал удерживать в вертикальном положении. Везде, куда ни падал взгляд, стены и пол были забрызганы кровью. Остальные продавцы, будучи ближе к выходам, чем фанаты, очевидно, успели убежать, едва стадион начал рушиться.

Стадион вздрогнул от резкого толчка. Упало еще несколько кусков бетона. Над головой зазвучали испуганные крики людей, находящихся на верхних ярусах. Дин запоздало подумал, перекрыли ли откликнувшиеся первыми службы газопровод, подведенный к стадиону. Это был стандартный протокол, но учитывая вмешательство сил они, даже такие важнейшие детали могли и проглядеть.

– Нас тут ждет неминуемая катастрофа, Сэмми, – проговорил он.
– Я знаю.

Выйдя из прохода и обогнув рухнувшие сиденья ложи, они прошли вдоль верхнего сектора. Там они обнаружили стоящего на коленях смуглого мужчину, чью руку к задней стороне последнего ряда бличеров придавило бетонной плитой, навалившейся на подпорный раскос. Крепко зажмурившись от боли, человек тихо стонал. Кровь сбегала по его руке и капала с кончиков пальцев.

Сэм отозвал Дина в сторону и шепнул:

– Руку не спасти.
– Значит, повторим сцену из «127 часов»[2], потому что перочинный нож я оставил в машине.
– Нет, – возразил Сэм. – Но этот кусок бетона, возможно, единственное, что не дает обрушиться следующему сектору.
– Толкать и бежать?

Сэм кивнул и присел около мужчины:

– Приятель, вы меня слышите?

Человек распахнул глаза, но взгляд сфокусировал не сразу:

– Что?..
– Вы меня слышите?

Мужчина кивнул. Дин боялся, что он впадает в шоковое состояние.

– Мистер… сэр, как вас зовут? – спросил Сэм.
– Рубен, – тихо ответил мужчина со слабым намеком на улыбку. – Рубен Кордова.
– Рубен, у нас тут кое-что случилось, – ровно проговорил Сэм. – Вы со мной?

Рубен снова кивнул.

– Когда мы столкнем этот бетонный блок, вы должны бежать на поле. Понятно?

Рубен кивнул еще раз и нерешительно показал большой палец.

Дин встал рядом с Сэмом, ближе к раскосу, чем к пострадавшему. Надо попытаться оттолкнуть плиту от раскоса, чтобы освободить придавленную руку.
– На счет три, – сказал Дин. – Раз…два…ТРИ!

Верхний край плиты проскрежетал по раскосу и сдвинулся на несколько сантиметров, но недостаточно, чтобы свалиться. Рубен вскрикнул от боли:

– Dios mio!
– Очнулся, – мрачно заметил Дин.
– Еще раз, – велел Сэм.

На следующий счет «три» плита соскользнула с раскоса, с шумом свалилась и раскололась пополам. Воздух наполнился скрежетом металла. Рубен неловко поднялся на ноги – изуродованная рука вяло висела вдоль тела. Сэм подхватил его под здоровую руку, помог выпрямиться и добраться до прохода.

Втроем они бежали мимо нижних рядов сидений, на которых попадались распростертые окровавленные тела людей, убитых отлетевшими обломками. Позади скрежетала сталь и огромные куски бетона падали, словно минометные выстрелы. Стекло лопнуло и вылетело, осыпав их, будто градом. Сверху донеслись тревожные крики. Оглянувшись, Дин заметил людей, мечущихся в ложе. Единственный выход лежал через крытый переход перед ложей, а он накренился под опасным углом.

К Сэму и Рубену подбежал парамедик и через поле увел латиноамериканца туда, где собрались остальные. Полиция начала гуськом выводить людей через прорезь в проволочной ограде.

– Сэм, там наверху люди застряли!

Ужасный толчок сотряс землю под ногами. Под ногами побежали трещины, и ряды скрепленных сидений начали рушиться на фундамент.

На дальнем конце поля снова раздался металлический скрежет, привлекший внимание Дина.

– Это нехорошо.

Большой экран и табло на двух металлических опорах возвышались над полем и укрывающимися там фанатами. Одна из опор согнулась, и экран начал крениться вперед.

– Бегите! Убирайтесь с поля! – заорал Сэм и замахал в направлении забора у третьей базы.

Многие уставились на него, как на сумасшедшего, но некоторые вскинули глаза и увидели нависший над ними массивный экран. К скрежету металла прибавились вопли. Прозвучали громкие хлопки, будто выстрелы, и болты, поддерживающие сооружение, вылетели один за другим. Одна сторона экрана покачнулась, словно крышка подпола, и была готова вот-вот рухнуть на поле.

Мужчина в тонкой  хлопчатобумажной рубашке и джинсах метнулся к сыну, который сидел на поле, срывал травинки и сдувал их с открытой ладони. Он подхватил мальчика и помчался к внутреннему полю. Полицейский попытался перехватить его.

– Осторожно! – заорал Сэм, отчаянно показывая наверх.

Экран отломился и полетел узким концом вниз. Длинная тень упала перед бегущим полицейским. Тот изумленно вскинул голову, но двигаться было поздно. Тяжелый экран раздробил ему череп и позвоночник. Мужчина на ходу прикрыл сыну глаза и метнулся к дыре в ограде.

Дин повернулся к обрушивающейся ложе.

Ближайшая секция жалась к спинкам алюминиевых бличеров. Некоторые болельщики перебрались через ограждение и выскочили на сиденья. Людям, оставшимся в дальнем секторе, Дин махнул по переходу двигаться вниз к верхнему ряду бличеров. Нужно было спустить всех, прежде чем обвалится следующая секция.

– Там кто-нибудь остался? – спрашивал Дин каждого третьего проходящего мимо.

Большинство мотали головой и смотрели под ноги. Целые секции бличеров тоже стали опасным местом. Бетон, на котором они стояли, продолжал крошиться. Как только выжившие перебирались через ограду прохода, Сэм направлял их во внутренний дворик для пикников, где ведущие на стадион бетонные ступени еще не начали рушиться.

Как только последние несколько человек добрались до перил, стадион тряхнуло еще одним сильнейшим толчком.

– Бегите! – крикнул Дин. – На поле!

Что-то в стадионе казалось ему зловещим, будто тот вовсю пользовался последним шансом забрать побольше людских жизней. Эту мысль он счел чепухой и отбросил. Недоброжелательность, которую он ощущал, несомненно исходила от они, заразившего строение своим колдовством, или как там называлась его разрушительная сила.

Винчестеры добрались до поля последними. Пока они бежали к дыре в ограде, Дин бросил взгляд на кирпичную билетную кассу и здание администрации. Накатывающие колебания рушили их на части. Кирпичик за кирпичиком здания осыпались. Дин лишь искренне надеялся, что там уже пусто. С парковки слышались новые сирены аварийных автомобилей  и резкий рев пожарных машин. Сэм первым проскользнул в дыру. Когда Дин пригнулся, земля под ногами вздрогнула и он чуть ли не свалился ничком.

Стоянку заполняли столпившиеся около выходов машины и люди, которые бродили в поисках пропавших родных либо пытались вспомнить, где припарковались, либо ждали медицинской помощи у одной из полудюжины скорых с перегруженными работой парамедиками.

После очередного толчка одна из машин словно бы накренилась под сумасшедшим углом. Десятки потеряли равновесие и попадали, вдвое большее количество людей закричало от ужаса. К хору сирен и человеческого несчастья присоединились сигнализации.

– Какого черта? – спросил Дин.

Сэм тоже это заметил:

– Земля трескается.

По асфальтовому покрытию побежали трещины и разломы, достаточно широкие, чтобы туда могли провалиться колеса или ноги. Дина больше беспокоили заторы из машин, чьи водители нетерпеливо продвигались к выходам.
– Чувак, у меня плохое предчувствие, – угрюмо проговорил Дин. – Насчет всех этих машин.

Сэм кивнул:

– Готовые бомбы для они.

Не успел он замолкнуть, как задняя часть одной из машин осела на несколько десятков сантиметров. Заскрежетал металл, и ось треснула, выбросив сноп искр.

Дин помчался через стоянку с криками:

– Выходите из машин! Вылезайте! Бегите!

Сэм побежал в другую сторону, раздавая те же инструкции.

Дина за руку поймал полицейский:

– Эй, приятель!

Дин вывернулся и оказался к нему лицом:

– Немедленно выводите всех со стоянки!
– Да, в порядке…
– Времени нет! Эти машины сейчас взорвутся!
– Мы тут пытаемся не допустить свалки, дружище.
– Возьмите громкоговоритель, – настаивал Дин. – Пусть все выбираются.
– Послушай...

Со звуком сминающегося металла еще одна машина провалилась в новую расщелину. Кто-то закричал:

– Огонь!

Через мгновение бак взорвался и ревущим потоком пламени машину подняло в воздух.

Коп выпустил Дина и побежал к своему автомобилю. Спустя секунду он в громкоговоритель приказывал всем выбираться из машин и покинуть стоянку.

«Вовремя, блин», – подумал Дин.

Он дернулся, когда еще один взрыв прогремел метрах в десяти. Горящий обломок просвистел у него перед лицом.

– Сукин сын! – вскрикнул он, машинально пригнувшись.

«Повезло. Еще бы пару сантиметров...»

Дин внимательно всматривался в кипящую толпу.

– Где же ты? – шептал он. – Покажись, покажись, где бы ни…

Все, спотыкаясь, мчались к выходам в панике и полном ужасе. В волне отчаянного движения белой вороной выделялась одна спокойная высокая фигура. Они стоял в задней части парковки около синего фургона с широкой белой полосой, опираясь скрещенными ладонями на рукоять трости. Котелка на нем уже не было. Дин ясно видел волну ярко-рыжих волос и два белых как кость рожка под углом к бугристому лбу, в середине которого...

– Ладно, это что-то новенькое.

У Дина зазвонил телефон. За всеми прочими звуками, издаваемыми людьми и машинами, он едва не пропустил звонок. Проверив номер, он нажал «соединить»:

– Бобби! Ты где, черт побери?

Голос по ту сторону искажали помехи:

– …с МакКлэри на стадионе… вижу ублюдка… забор…
– Да уж, его сложно пропустить, – проговорил Дин. – Два рога и три глаза.
– …встретимся… остановить…

Не успел Дин ответить, как связь прервалась.

Он сложил ладони рупором, позвал Сэма и, завладев его вниманием, указал в сторону забора. Они помчались туда.

На бегу Дин заметил брошенный вишнево-красный пикап «Форд Ф-150» с распахнутой водительской дверцей, и у него возникла идея.

  1.  Бличеры – дешевые места под открытым небом на стадионе.
  2.  «127 часов» – основанный на реальных событиях фильм об альпинисте, который провел почти шесть дней с придавленной камнем рукой, а потом, когда кончились запасы, ампутировал себе кисть.
Перевод