Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

ОБРЯД ПОСВЯЩЕНИЯ Версия для печати

 Содержание 

ГЛАВА 14

– Отвечай!

Джесс сжал челюсти, отказываясь говорить. В мыслях тикали часы, отсчитывая дни, часы, минуты и секунды, оставшиеся до… Готов ли он? Это было бы так легко, и ему ужасно хотелось положить конец нападкам отца. Но если он предпримет что-то сейчас, то придется столкнуться с последствиями без подготовки. С другой стороны, если накопить достаточно денег и подготовить пути отступления, то этих последствий можно будет избежать. Он исчезнет в Мексике или Южной Америке задолго до того, как обнаружат тело.

Джесс повторил сквозь стиснутые зубы:

– Проспись.

Он повернулся к выходу, стянул с вешалки куртку с капюшоном. Из багажника отцовской тачки вытащил монтировку и бросил ее на пассажирское сиденье, а потом резко вырулил с подъездной дороги. Проблема состояла в том, что накипевшее дома ему нужно было где-нибудь на чем-нибудь выместить. Или на ком-нибудь. Въехав в кирпичную стену, он бы получил моментальное удовлетворение, но машина ему требовалась для специфического способа заработка. А еще ему нужен был покров ночи. Так что поначалу Джесс доехал до закусочной для автомобилистов ближайшей сети фастфуда, где заказал три самых больших бургера. Обсыпанные кунжутом булочки выкинул в окно, а обмазанное приправами мясо смолотил на ходу.

Барт Ларрибо и Кейт Кулбэк стояли около магазинчика при заправке и ели чипсы, как будто вообще никуда уходить не собирались. Владелец магазина не позволил бы им шататься там без покупок, поэтому каждое мелкое приобретение дарило им спокойные полчаса. До приезда Джесса они послушно платили, чтобы избежать стычек с полицией. Джесс постоянно напоминал им, что не надо привлекать внимание полиции, насколько это возможно. В их деле лишнее внимание было ни к чему.

Как только Джесс припарковал машину на месте для инвалидов, они отлепились от стены, швырнули пакеты в сторону переполненной урны и скользнули в салон. Барт обыграл Кейта в камень-ножницы-бумагу и ехал на переднем сиденье, положив монтировку на колени.

– Куда? – спросил Барт.
– Чешир, – сказал Джесс. – Пара недель прошла.
– Неплохая идея, – заметил Кейт.

Джесс проехал на восток и остановил машину в переулке около театра. Над входом значилось «Скрипач на крыше»[1], перечислялось время утренних и вечерних спектаклей.

– Долго еще? – поинтересовался Кейт.
– Меньше часа, – ответил Джесс. – Скоро представление.

Откинувшись на сиденье, он съел две большие картонные коробки картошки фри, а третью отдал Барту и Кейту. Хотя они оба были на пару лет старше, Джесс весил килограммов на двадцать тяжелее каждого, так что принял роль лидера на себя.

Толпа перед театром редела. Всегда бывает кто-то, кто немного опаздывает, паркуется чуть дальше, спеша добраться до театра. Наконец, Джесс заметил немолодого мужчину в темном костюме, который без особого успеха торопил жену, одетую в блестящее вечернее платье и туфли на высоком каблуке. Когда от парочки до театра осталось с десяток метров, Джесс схватил монтировку и открыл дверцу.

– Представление начинается, – сказал он. – Ждите здесь.
– Уверен? – уточнил Кейт.
– Подкрепление понадобиться не должно.

Джесс отправился на перехват, натянув капюшон, чтобы прикрыть бритую голову и спрятать лицо. Монтировку он прижал к ноге сзади.

Женщина заметила его первой и шепнула что-то мужу.

Подойдя вплотную, Джесс спросил:

– Сэр, не уделите время?

Мужчина остановился и слегка заслонил жену, будто оценивая угрозу:

– Разумеется…

Джесс не мог больше ждать. Обычно он ограничивался угрозами, и деньги с драгоценностями сразу же переходили в его собственность. Но ярость, грозившая взорваться дома, и гнев, кипевший в нем весь вечер, вырвались на свободу. Замахнувшись сверху вниз монтировкой, он перебил мужчине запястье.

Тот вскрикнул от боли.

Ударив снизу, Джесс угодил ему в левое колено. Мужчина свалился на землю, свернувшись клубком и хватая ртом воздух. Женщина со сложной прической, создание которой заняло не один час, открыла было рот для визга, но Джесс схватил ее за волосы, дернул голову назад и поднес монтировку к ее лицу:

– Заорешь, и я тебе зубы выбью.

Женщина сглотнула, и из горла ее вырвался только тихий всхлип.

– Бабки и драгоценности, – сказал Джесс. – Живо! А то я их с ваших трупов заберу.

Через несколько секунд он получил бумажник, часы и наличные мужчины, а так же жемчужное ожерелье и кольца женщины. Их смартфоны он разбил на куски.

– Вы получили, что хотели, – умоляющим тоном проговорила женщина. – Теперь уходите. Пожалуйста.
– Не командуй мне, что делать, – парировал Джесс.

Мужчина по-прежнему стонал, скорчившись на земле. Джесс раздраженно ударил его носком подбитого сталью ботинка в живот. Мужчина поперхнулся, а женщина закричала:

– Нет! Не трогайте его!
– Что я тебе, черт побери, только что сказал? – Джесс вспыхнул от злости.

Рванувшись вперед, он наотмашь ударил женщину по лицу с такой силой, что разбил ей губу, и она с плачем осела на землю.

– На тебе слишком много косметики, сучка!

Джесс поднял монтировку над головой, сжав ее так, что побелели костяшки. Он тяжело дышал, а рука дрожала от соблазна размозжить женщине череп.

Кто-то схватил его за плечо сзади:

– Чувак!

Джесс в ярости развернулся, но застыл, увидев, что Барт таращится на него, как на сумасшедшего:

– Чего?!
– Пошли, мужик, – настойчиво прошипел Барт.
– Точно, – проговорил Джесс. – Да, точно. Не знаю, что на меня…

На буксире у Барта он пробежал по переулку и нырнул в машине. Последний взгляд на парочку приободрил Джесса. Женщина склонилась над мужем, не пытаясь запомнить марку и модель машины, или рассмотреть номер.

– Фигня какая-то, мужик, – покачал головой Барт. – А что с запугиванием?
– Да, Джесс, – поддакнул Кейт. – Какого черта?
– Плохой день, вот и всё, – отозвался Джесс. – Не то место, не то время.
– Уверен, мужик? – уточнил Барт. – Если ты начнешь ломать кости и людей до полусмерти избивать, нам грозит нешуточный срок. Мы лучше в следующий раз сами справимся.
– Со мной уже всё нормально, – уверил его Джесс. – Больше не повторится.
– Ладно. Отвезем всё это к Мики? Обменяем на наличные?

Мики держал ломбард, с каждого доллара они получали, должно быть, центов десять, но это был простой и быстрый способ обменять драгоценности и прочие ценные вещи на деньги. После этого они разойдутся каждый своей дорогой.

– Конечно, – Джесс помассировал лоб.

Проклятая головная боль не желала отпускать даже после того, как он поел и выплеснул гнев на пару легких целей.

– Джесс, у нас с Бартом есть идея, – нерешительно проговорил Кейт.
– Правда? – заинтересовался Джесс.

Объединившись, Барт и Кейт сходили за половину мозга. Чем проще дело, тем лучше.

– И какая же?
– Кражи со взломом. Родители на двух работах, детишки в школе. Почему бы не наведаться в пару домов? Входим в заднюю дверь, никто не видит, выходим с добром. Быстро и просто. Никакой возни, никаких проблем.
– И меньше шансов, что нас поймают копы, – добавил Барт. – Нападать в открытую рискованно, понимаешь?
– Ага, – сказал Джесс. – Я подумаю.

Теперь, вспоминая свои жестокие действия, Джесс с удивлением понял, как ему понравилась демонстрация силы. Власть дарила ему контроль. Страх прогибал всех под него. А какое невероятное удовольствие! Он не был уверен, что готов отказаться от такого. Никогда.

Может быть, ему больше не нужна поддержка в лице Барта и Кейта. Своим недостатком амбиций они сдерживают его истинный потенциал. Пускай себе лазают по домам и обогащают Мики, довольствуясь объедками. А Джесс предпочтет власть.

Скоро все будут бояться его.

***

Райан позвонил в дверь Сумико и услышал, как она кричит матери, что откроет сама. Ее отец работал кем-то вроде корпоративного консультанта и летал на самолете так же часто, как другие ездят на работу автомобилем или поездом, поэтому редко бывал дома. Райан подумывал, что лет через десять Роджер Джонс будет консультировать клиентов главным образом через видеоконференции. Но может быть, ему нужно посещать предприятия, чтобы рекомендовать реконструкцию производства и массовые увольнения сотрудников. Обычно дом оставался в распоряжении Сумико и ее матери. Иногда Райан ужинал вместе с ними, но старался не попасть в зависимость от их щедрости, не стать навязчивым. Ему нравилось сохранять видимость самодостаточности, хотя часто возникало ощущение, что его мир сошел с рельсов и грозится выйти из-под контроля. В последнее время паника маячила на краю каждодневного существования, и у него было чувство – дурное предчувствие? – что скоро он потеряет всё, что имеет для него значение. Тем не менее, Райан знал себя достаточно, чтобы списать волнение на грядущее окончание первого учебного года в старшей школе. С каждым днем увидеть имеющее смысл будущее становилось всё сложнее.

Сумико распахнула дверь и просияла:

– Ты пришел!
– До тебя идти десять минут.

Сумико не сняла красно-черную школьную форму, но избавилась от ботинок и теперь стояла босиком. Ногти на ее ногах были выкрашены в алый цвет. Без обуви она выглядела еще более миниатюрной и хрупкой.

– Заходи, – она втянула его за руку и захлопнула дверь ногой.

Ясное дело, в свободной руке она сжимала смартфон. Райан уже подумывал, что эта штука хирургическим путем приделана к ее ладони.

– Мне надо кое-что тебе показать.
– При маме? – пошутил Райан.
– Ха! – Сумико обхватила его затылок и притянула для быстрого поцелуя в губы.

Ее блеск для губ на вкус был как клубника.

– Привет, Райан! – окликнула миссис Джонс из кухни, из которой в столовую открывалось окно с барной стойкой. – Останешься на ужин?
– Спасибо, но… – в животе заурчало. – Мне в самом деле не стоит…
– Ничего подобного, – она наполнила кастрюлю водой. – Я поставлю тебе тарелку. У нас сегодня спагетти с мясным соусом.
– Она собиралась сделать якитори[2], – шепнула Сумико, – но забыла купить шампуры.
– Я съем что угодно, лишь бы оно не шевелилось в тарелке, – отозвался Райан.
– Фу! – сказала Сумико. – Гадость.
– Будете делать домашнее? – спросила миссис Джонс.
– Нет, мама. Хочу показать Райану мой блог.
– Теперь у детей это так называется?
– Очень смешно, мама, – закатила глаза Сумико и снова потянула Райана за руку. – Пойдем.
– Чтобы дверь была открыта. И обе ноги на полу! – со всем весом родительского авторитета скомандовала миссис Джонс.
– Обе ноги у каждого? – уточнила Сумико, поднимаясь по лестнице. – Или всего?
– Очень смешно, дочь, – прокомментировала миссис Джонс.
– Не слабо? – поинтересовался Райан.
– А я гибкая, – подмигнула та.
– И пошлая.
– Что поделаешь, – проговорила Сумико. – Я в предвкушении.
– А я прямо за тобой, – Райан шлепнул ее сзади в подтверждение.

Сумико невольно взвизгнула и бегом преодолела последние ступеньки.

  1.  «Скрипач на крыше» – один из наиболее известных бродвейских мюзиклов о жизни евреев в дореволюционной российской черте оседлости.
  2.  Якитори – японское блюдо из кусочков курицы, поджаренных над углями на бамбуковых шампурах.
Перевод