Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

ВОЙНА СЫНОВ Версия для печати

 Содержание 

ЭПИЛОГ

Древний деревянный пол интерната для престарелых «Растик Пайнс» скрипел у Дина под ногами. Пахло больницей (все поверхности регулярно протирали дезинфектантами), затхлым переработанным воздухом, стариками.

В конце коридора его поджидала женщина. Она представилась Бетти, координатором. Пока они шагали к Восточному крылу, она оттарабанила уйму сведений, которые покинули сознание Дина, стоило им добраться до места. Его абсолютно не интересовало расписание игры в бинго, он пришел сюда совершенно по другому поводу.

Они прошли мимо десятка комнат с людьми. Лица их выглядели дружелюбными и довольными, что утешило Дина. Не самое худшее место, где можно провести старость.

– Архив внизу, – со словно приклеенной улыбкой сказала Бетти. – Простите за условия. Мы обычно не водим туда гостей.

Она не шутила. Подвал был сырым и неприветливым, мягко говоря. Дину показалось, будто холод голого бетона под ногами ощущается сквозь подошвы ботинок.

– Сюда, – указала Бетти.

Путь им перекрывала большая дверь. Ржавые петли громко застонали, когда Бетти потянула за металлическую ручку. Внутри их встретило море древних запыленных коробок.

«Остатки целых жизней, – подумал Дин. – Как в пирамидах».

– Думаю, то, что вы ищете, здесь.

Двигаясь с отточенным проворством, Бетти пробралась между коробками и выбрала одну из них. Дно коробки просело под тяжестью содержимого.

– Напомните-ка, кем она вам приходилась?

Дин помедлил с ответом. В какой-то момент, увидев эту конкретную коробку, он забыл, о чем говорил Бетти по телефону. Пришлось ляпнуть наугад:

– Двоюродной бабушкой.
– Она никогда не рассказывала о семье. И никто из родственников ее не посещал.

В последнем предложении содержался намек, предназначенный именно для Дина. В нем явно подразумевалось укоряющее «А где вы раньше были?»

– Ага. У нас были сложные отношения.
– Что ж, лучше поздно, чем никогда. Хотя, пожалуй, в случае с Джулией это не сработает.

С этими словами Бетти оставила Дина наедине с коробкой.

Он открыл коробку осторожно, почти боясь дотронуться до ткани внутри.

Когда Бетти совершенно точно удалилась на безопасное расстояние, Дин прошептал:

– Жаль, что ты так и не получила свой белый заборчик, Джулия.

***

Сэм ждал снаружи, устало опираясь на «Импалу».

«Все, наконец, вернулось в норму, – думал он. – Более или менее».

Не то чтобы это нормально означало хорошо. На самом деле, Сэм обнаружил, что скучает по тысячу девятьсот пятьдесят четвертому. Несмотря на всю трагедию, было здорово пожить во времени, когда всё было куда проще. Никакого Апокалипсиса. Никаких Всадников. Никакой грядущей битвы, призванной закончить все битвы.

Дин медленно вышел на крыльцо интерната, держа кусочек бумаги.

– Нашел ее вещи? – спросил Сэм.
– Ага. Поехали.

Голос его звучал неприветливо. Сэм распознал выражение лица «Я не хочу говорить об этом». Не то чтобы Сэма это когда-нибудь смущало.

– Дин, ладно тебе, что ты нашел?

Дин остановился около водительской двери:

– Абсолютно ничего особенного.

Сэм ловко потянулся через крышу и выхватил у брата из рук бумажку.

– Эй!
– Нам все равно придется об этом поговорить. Я просто пропускаю шестичасовую поездку с дующимся тобой.

Сэм развернул листок и увидел список, написанный размашистым почерком.

«Почерк мужской, – понял он. – А точнее, Уолтера».

Сэм держал в руках список имен, расшифрованных Уолтером. В самом конце друг за другом были написаны имена «Михаил» и «Люцифер». Потом – пусто. Кто-то обрезал список, убрав из него имена Дина и Сэма.

– Она сохранила его, – помолчав, сказал Дин. – Не знаю уж, о чем это говорит.
– Но наши имена она убрала, – отозвался Сэм. – Думаю, это говорит о многом.

Дин открыл дверцу и тяжело опустился на сиденье, потом выдохнул так громко, что даже Сэм услышал.

– Ты… Как думаешь, вести  сможешь?

Сэм слышал эти слова так редко, что прошла секунда, прежде чем они дошли до него.

– Уверен?
– Ага. Я недавно провел за рулем слишком много времени.

Сэм неохотно обошел машину и поменялся местами с Дином.

– Ну и куда мы теперь?

Дин на пассажирском сиденье уже закрыл глаза:

– Удиви меня.

Приближалась ночь. Дин и Сэм выехали в «Импале» на открытую дорогу. Навстречу – к лучшему или худшему – своей судьбе.

КОНЕЦ

Оригинал — David Reed, Rebecca Dessertine
Перевод