Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

Цитатник

ДИН: Чего это ты в такую рань подорвался?
СЭМ: Да так, сидел на толчке.
ДИН: Да?
СЭМ: Да. Описать в подробностях?
ДИН: Нет, уволь.
БЕНСОН: Ее звали... Жасмин.
СЭМ: Стриптизерша?
ДИН: Чувак, ее звали Жасмин!
СЭМ: Тяжелая ночка?
КАРА: Ночка веселая. Утро тяжелое.
СЭМ: Вы доктор Кара Робертс?
КАРА: С утра была.
СЭМ: Вы сотрудничаете с управлением шерифа?
КАРА: Да, когда не пашу как вол на Скорой. Город маленький. Я - и швец и жнец.
СЭМ: Окситоцин?
КАРА: Да. Его еще называют гормоном любви. Вам знакомо чувство первой влюбленности... Дрожь в коленях и татушка в честь зазнобы на груди. Вот это и есть окситоцин. А потом - любовь прошла, завяли помидоры, остается лишь привкус горечи... Да зуд от сведенной татуировки.
ДИН: Что я пропустил?
СЭМ: Хорошо. Это все. Спасибо, док .(останавливаясь в дверях) Кстати, закажите завтрак пожирнее. Лучшее средство от похмелья.
КАРА: Потише, дружок. Врач здесь все-таки я.
Выходя из кабинета Кары
ДИН: Чувак, ты у меня из-под носа девушку увел.
СЭМ: Так, Уайли и Снайдер сознались в убийстве, да?
ДИН: Один спустил свой пенсионный фонд, другой - деньги сына на колледж. Причина одна.
СЭМ: Голые бабы?
ДИН: Все они описывают стриптизерш одинаково, один в один. Само совершенство - женщина мечты.
СЭМ: Неужели они мечтали о Барби, внушившей им убить жену?
ДИН: Выходит так.
СЭМ: Что-то ты воодушевился.
ДИН: Стриптизерши, Сэмми. Стриптизерши! Дожили, у нас дело с участием стриптизерш. Наконец-то!
УПРАВЛЯЮЩИЙ: Вы хоть представляете, сколько у меня девчонок? Липовые имена, парики, силикон...
ДИН: Должна же быть у вас какая-то документация, чеки. Как вы отслеживаете стриптизерш?
УПРАВЛЯЮЩИЙ: Бросьте! Экзотические танцы. Вольнонаемные сотрудницы работающие за наличку. Я не обдираю их как липку. А они не проедают мне плешь.
ДИН: Трое ваших клиентов убили своих жен. Вам не кажется это странным?
УПРАВЛЯЮЩИЙ: Да, просто офигеть, как странно. Но знаете, в чем цимес? Это не моя проблема.
СЭМ: Я созвонился с Бобби, и он поделился со мной теорией.
ДИН: Какой?
СЭМ: Сирена.
ДИН: Сирена из греческой мифологии? Как в "Одиссее"? (Гордо, в ответ на удивленный взгляд Сэма) Представь, читал.
СЭМ: Песня сирен - скорее, метафора. Некая притягательная сила.
ДИН: Потрясут булками и парни становятся зомби?
СЭМ: По сути, да.
БОББИ: Вычитал тут в замшелой греческой поэме одну легенду. Муть, конечно, страшная. Она гласит... нужен вам кинжал из бронзы, покрытый кровью моряка, что песней был пленен.
ДИН: И какого лешего это значит?
БОББИ: А я знаю?! Это же игра в «испорченный телефон», длиною в три тысячи лет.
БОББИ: Ну... чары сирен не имеют ничего общего с песнями. Скорее, это какой-то токсин или яд, который она вводит в кровь жертв.
СЭМ: И активирует сайлонского спящего агента.
СЭМ: Так она заражает мужиков во время секса?
БОББИ: Возможно.
ДИН: Сверхъестественный триппер.
БОББИ: У аппарата!
НИК: Будьте добры заместителя директора Кайзера. Да, сэр, здравствуйте. Это агент Ник Монро. Я звоню по поводу... двух ваших ребят – Стайлса и Мёрдока. Похоже, их по ошибке направили на мое дело.
БОББИ (помешивая жаркое в сковородке): Ты сомневаешься в моих полномочиях?
НИК: Нет, нет, нет, сэр. Ни в коей мере.
БОББИ: Тогда не морочь мне голову. Насколько я помню, сынок, это юрисдикция Вашингтона. Или я ошибаюсь?
НИК: Нет, сэр.
БОББИ: Вот и славно. Но, как бы тебе не приспичило, впредь не доставай меня дурацкими вопросами. (Вешает трубку и ворчит себе под нос) Вот балбесы.
ДИН: Дело в следующем, Ник. Мы - волки-одиночки...
СЭМ: Знаешь, а идея очень даже ничего. Дай нам с напарником секунду, и мы... Мы на пару слов. Идём. (Отводит Дина в сторону) Придется тебе взять его на себя.
ДИН: Зачем?
СЭМ: Отвлечешь его внимание.
ДИН: Почему я?
СЭМ: Мне нужно достать образцы крови.
ДИН: И что прикажешь с ним делать?
СЭМ: Отведи его стрип-клуб. Вдруг сядешь сирене на хвост. Ну же, Дин, просто... Сосредоточься на голых сиськах. И думать про него забудешь.
ДИН: Только ради девиц. Не ради тебя.
ДИН (Нику): Едем на моей тачке. Про музыку не скулить.
ДИН: Чу-вак. Чувак! Для федерала ты не такой уж и отморозок.
НИК: Но, мы же оба федералы.
ДИН: Ясное дело, просто... Кто еще из федералов так крут, как мы, а?
КАРА (Сэму): Разве у тебя в жизни не было человека, которого ты по-настоящему любил, но, порой, хотел снести ему башку?
КАРА: Веселись от души, ни о чем не жалей и живи сегодняшним днем. Например, сегодня я всю ночь думала о тебе. Ну... О некоторых частях тела.
СЭМ: Только о частях?
КАРА: Например, о губах. Они ужасно меня смущают. И это проблема. Я изнемогаю от желания их поцеловать.
ДИН: Сэм, где тебя носит?
СЭМ: Я был у Кары.
ДИН: О, она уже «Кара». А чего трубку не брал?
СЭМ: Мы пытались найти образцы крови. Их кто-то спер.
ДИН: Кто бы сомневался.
СЭМ: Не думаю, что это она.
ДИН: И откуда такая уверенность?
СЭМ: Не знаю. Интуиция
ДИН: Интуиция? Я тебе про голые факты, а ты мне про интуицию? Ты что, с ней переспал?
СЭМ: Нет.
ДИН: Итицкая сила! Переспал. «Основной инстинкт» в разгаре, а ты трахнул Шерон Стоун?
ДИН: Невероятно, старик. Я просто не въезжаю.
СЭМ: Что?
ДИН: Проехали.
СЭМ: Нет уж, говори.
ДИН: Да просто...Сначала Медисон, потом Руби, а теперь еще и Кара. Почему тебя так тянет трахать монстров?
НИК: А ты уверен? А то ведь бред чистой воды. Стриптизерши... чудесным образом оказавшиеся одной девицей. Которая вовсе не стриптизерша... а доктор Квинн? Допустим, она накачивает наркотой своих жертв. Но каким образом?
ДИН: Делает им инъекции, или, может, вводит токсин при физическом контакте.
НИК: А, может, дело в ее слюне. Тебе стоило протереть горлышко, прежде чем пить, Дин.
СЭМ (обращаясь к Сирене в образе Ника): Для стриптизерши ты жопой не вышел.
СЭМ: Ты его отравил?
НИК: Нет, я дал ему то, что он хотел. И это не какая-то потаскушка в стрингах. А ты - младший брат, который его уважает, которому он может доверять. Теперь он любит меня. И ради меня пойдет на все. Должен сказать тебе, Сэм, ощущение просто упоительное, когда кто-то предан тебе настолько, что готов ради тебя убить.
СЭМ: Поэтому ты давал всему городу?
СЭМ: Ладно, отлично. Хочешь знать, почему я не рассказал о Руби? И как мы охотимся на Лилит? Потому что у тебя кишка тонка с ней тягаться. Ты для меня обуза! Я сильнее тебя и умнее, и охотник из меня лучше. Я могу завалить демона, к которому ты и подойти побоишься.
ДИН: Чушь!
СЭМ (Дину): Ты слишком занят, упиваясь жалостью к себе. Все скулишь про души, которые мучил в аду. (передразнивая Дина) Хнык-хнык.
ДИН (увидев, что вместо пива им всучили газировку): Кола?
БОББИ: Ребята, вы же за рулем.
ДИН: Попрощаешься с Карой?
СЭМ: Неа. Чего ради?
ДИН: О как! А почему?
СЭМ: А смысл?
ДИН: Ну ты даешь. Поматросил и бросил.
СЭМ: Дин, у меня и в мыслях не было того, что я тебе наговорил? Всему виной чары сирены.
ДИН: Да, со мной та же фигня.
СЭМ: Ну и славно. Ну что... порядок?
ДИН: Да, порядок.