Людмила Сайфулина
О себе
Стыдно, стыдно, очень стыдно признаваться, но культовый сериал «Сверхъестественное», я начала смотреть лишь в июле 2014 года. Где я была раньше? Почему мне никто не рассказал про братьев – Винчестеров, насколько они очешуенны? Они, и весь этот выдуманный Крипке мир, где ангелы и демоны на полном серьёзе устраивают мордобой в стиле Джеки Чана, бессмертный Дин Винчестер убивает смерть её же (или его же) косой, а фанаты сериала откровенно издеваются над дьяволом и дразнят его Люсей. Но, лучше поздно, чем никогда.
Летом 2014 года я запоем просмотрела все девять сезонов «Сверхъестественного», после чего присоединилась к дружной компании суперпришибленных и начала считать дни до начала десятого. Дождалась. «Ну, что же, – подумала я, – пожалуй, буду смотреть новые серии в оригинале, опять же практика языка. Не зря же я учусь на переводчика». И понеслось: новые серии, конвенции, интервью. Дженсен и Джаред настоящие трудоголики: если они не на съёмках, значит, общаются с фанатами на конвенциях или приватных встречах. Конечно, тем счастливчикам, которые бывают на этих мероприятиях, не терпится поделиться впечатлениями с остальным фандомом, поэтому в интернете бесчисленное количество статей и видео, в общем, есть, где разгуляться. Я увлеклась переводом конвенций и до сих пор не могу остановиться.
Перевод на слух очень увлекательное занятие, но, (о, Боже) какое опасное! Одно слово не расслышал, и вся фраза разлетелась на бессмысленные крокозябры. Но, дорогу осилит идущий. Ещё я люблю переводить статьи, собирать информацию об актёрах сериала и… выискивать спойлеры (ну, а кто не любит?)
На сайт FarGate меня привело желание работать в команде. Здорово, когда есть люди, столь же увлечённые, как и ты, готовые обмениваться опытом. В процессе перевода, даже самой простой фразы, всегда сомневаешься, хочется спросить чьё-то мнение, увидеть другие версии. Здесь целая команда профессиональных переводчиков, которые также как я увлечены сериалом, конечно, для меня это незаменимый опыт.
Комментарии