Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

4.08. Осторожней с желаниями Версия для печати

Надпись на экране:
ТОГДА

Кадры из предыдущих серий. Дин выбирается из могилы (4.01). ГОЛОС КАСА: Из ада вытащил тебя, но и обратно могу тотчас вернуть. Кастиэль пристально смотрит своими пронзительными синими глазами на Дина. Винчестер настороженно слушает(4.02). КАС: Хоть каплю уважения имей. Памела кричит от боли и страха, глаза ее горят. Дин с ужасом смотрит на нее (4.01). Дин бьется со «свидетелями» (4.02). ГОЛОС КАСА: В скором времени... немало предстоит тебе принять решений. Кастиэль говорит эти слова Дину. Они оба сидят на скамейке в парке (4.06). Разговор братьев (4.01). СЭМ: Дин, на что это похоже? ДИН: Что? Ад? ДИН: Не знаю. Я ни хрена не помню. Дин пристально смотрит на свое отражение в зеркале. ГОЛОС ДИНА: Ни хрена. Вспышки света освещают глаза Дина, полные ужаса. Слышны крики мучеников преисподней. 4.06. ГОЛОС КАСА: Это Уриэль. Уриэль не спеша оборачивается. КАС: Специалист. ДИН: Какого рода? КАС: Вам обоим следует немедленно покинуть город. ДИН: Почему? КАС: Намерены его мы уничтожить. УРИЭЛЬ: Сэм Винчестер, благодаря тому ты жив еще, что нам полезен. Как только это изменится... Я сотру тебя в порошок. Спроси Дина, что помнит он о пребывании в аду. Сэм с болью выслушивает тираду.

Надпись на экране:
СЕЙЧАС

Струи воды из душа льются на стройную молодую женщину. Она с наслаждением подставляет лицо и тело под горячие струи. Поднимается пар, сквозь который видно, что к прозрачной перегородке подходит бледный мужчина с рыжими волосами. Он стоит и смотрит сквозь дверь. Женщина, ничего не подозревая, заканчивает мыться, закрывает кран и оборачивается. Незваный гость растворяется в воздухе. Женщина выходит из душевой кабины, берет полотенце с вешалки, закутывается. На запотевшей стенке душевой появляется отпечаток ладони. Невидимая рука со скрипом проводит по стеклу.

Женщина, тем временем, стоит возле раковин и наматывает на голову полотенце, как чалму.

На полу появляются мокрые следы босых ног. Кто-то невидимый шлепает по направлению к купальщице. Кажется, она что-то слышит, тревожно вглядывается в зеркало, потом оборачивается.

ЖЕНЩИНА: Эй! Здесь кто-то есть?

Она оглядывает помещение – никого. Женщина снимает полотенце с головы и кидает его на вешалку. Неожиданно она замечает, что полотенце повисло в воздухе, не долетев до места назначения. Женщина в испуге оборачивается, пятится и упирается в умывальник. Перед ней стоит… невидимка, у которого на голове – её полотенце.

НЕВИДИМКА: Эм... Здравствуйте, миссис Армстронг.

Миссис Армстронг в ужасе кричит.

Надпись на экране:
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ

На столике, покрытом скатертью в красную клетку, выстроились рюмки с виски. Одна из них уже пуста. Чья-то рука берет следующую.

Винчестеры сидят за столиком в кафе. Младший брат ведет допрос с пристрастием, а Дин якобы невозмутимо опрокидывает рюмку за рюмкой.

СЭМ (пристально смотрит на брата): Какой смысл Уриэлю говорить мне, что ты помнишь ад, если ты его не помнишь?

Дин выпивает очередную рюмку.

ДИН (поморщившись): Может, потому, что он урод?

СЭМ (настойчиво): Возможно, но он ангел.

ДИН (сердито): Ага, готовый пустить в расход целый город. Слушай, я не знаю...

Он замолкает, видя, что к столику подходит официант. Это веселый молодой блондин в штанах с помочами, на которые прикреплена куча разноцветных значков, некоторые из них с подсветкой.

ОФИЦИАНТ (радостно): Желаете еще что-нибудь? Чего вам еще принести?

СЭМ: Нам и этого хватит.

ОФИЦИАНТ: Уверены?

СЭМ: Да.

ОФИЦИАНТ: Желаете рыбных бомбочек? А чили-чангу с перчиком?

ДИН: Нет, нам и так неплохо.

ОФИЦИАНТ: Чудненько!

Он уходит так же радостно. Дин провожает его взглядом: «Ну и фрик!», со значением поднимает брови, сигнализируя брату – посмотри, мол, какой чудик. Но Сэм не обращает внимания на чуднОго официанта. Он вздыхает, открывает рот, собираясь что-то сказать, но Дин не дает ему произнести ни слова.

ДИН (опережая): Сэм, честно, я без понятия, зафига Уриэль тебе это сказал.

Он пожимает плечом и опрокидывает очередную рюмку. Брат молча наблюдает за ним.

СЭМ (саркастично): Ну да.

ДИН: Что?

СЭМ (настойчиво): Раз так, посмотри мне в глаза и скажи, что ты ничего не помнишь о пребывании в аду.

Дин возмущено водит глазами по сторонам, потом, слегка улыбаясь, смотрит прямо в глаза брату.

ДИН (повторяет фразу Сэма): Я ничего не помню о пребывании в аду. (С напором). Я не помню, Сэм!

СЭМ (утихомиривается): Дин, я просто хочу помочь!

ДИН: Я знаю не больше твоего. И закроем тему.

К столику подходит веселый официант.

ОФИЦИАНТ: Волшебненько! А теперь по десертику? Верненько?

ДИН (закатывает глаза): Чувак.

ОФИЦИАНТ (наклоняется к столику): А не попробовать ли вам наше мороженое «Экстрим»? Это чистый экстрим!

Дин медленно поднимает на него глаза: «Достал!»

СЭМ (сдержанно): Обойдемся без резких движений...

ОФИЦИАНТ (вынимает из кармана счет): Счётик? Да? Чудненько!

СЭМ: Спасибо.

Официант уходит. Дин глядит ему вслед, поднимает брови: «Мда!», потом смотрит на брата.

ДИН (грызет сухарик): Ладно, ну и куда двинем?

СЭМ: Даже не знаю. Везде относительное затишье.

Он наклоняется к сумке, что-то достает. Пока он копается, мимо столика проходит фигуристая брюнетка, садится за столик неподалеку. Дин провожает её взглядом, качает головой: «Вау!».

Сэм, не обращая ни на кого внимания, достает и ставит на столик ноутбук.

СЭМ: Ни признаков дьявольской активности, ни предзнаменований.

ДИН (пьет пиво из большой кружки): В кои-то веки что-то хорошее.

СЭМ (включает компьютер): Лишь обычная болтовня о похищениях пришельцами. Плюс, возможно, мстительный дух.

Дин, поглощая еду, кивает головой. Сэм разворачивает ноутбук к брату.

СЭМ: Взгляни сюда. В Конкрите, Вашингтон, свидетельница утверждает, что видела призрака. Он завелся в душевой местного женского спортклуба.

Дин, который до этого невозмутимо пил пиво, давится.

СЭМ: Жертва утверждает, что призрак столкнул ее с лестницы.

Дин, ни слова не говоря, закрывает ноутбук и достает бумажник.

СЭМ: Я смотрю, ты заинтересовался.

ДИН (достает деньги): Женщины... в душе... (Бросает деньги на стол). Мы обязаны их спасти!

Городок Конкрит, штат Вашингтон. Импала едет по городской дороге, усыпанной осенними листьями, подъезжает к ресторану «Везунчик Чен». Высадив Сэма, Дин едет дальше.

Сэм Винчестер идет к двери, на которой написано: «Хорошие вещи случаются с теми, кто хорошо кушает».

Внутри ресторанчика все оформлено в китайском стиле, у стены стоит фонтанчик с улыбающимся голопузым Буддой.

Входят посетители: это молодая пара. Они в обнимку идут к столику.

ХОУП (на ходу): Уэс, я так тебя люблю! Зайка!

За столиком посреди зала сидят Сэм и давешняя купальщица, миссис Армстронг. У Винчестера в руках блокнот и ручка.

МИССИС АРМСТРОНГ (одухотворенно): Меня не удивило, что потусторонний мир ищет связи со мной. Я... как бы это сказать... натура чувствительная.

СЭМ (кивает головой): Ваша чувствительность, Кэндес, видна... невооруженным взглядом.

Кэндес польщена, она довольно улыбается.

МИССИС АРМСТРОНГ: Как, вы говорите, называется ваша книга?

СЭМ (соображая на ходу): Ну... Ее рабочее название... "Сверхъестественное". Я путешествую по стране и собираю истории, подобные вашей. (Машет рукой). Ладно, лучше расскажите-ка о вашем контакте.

МИССИС АРМСТРОНГ: Ну... Как только я его увидела, бросилась оттуда наутек.

Пока она говорит, Сэм замечает парочку, вошедшую недавно. Это молодая привлекательная девушка и невзрачный мужчина в старомодной одежде и в очках в толстой оправе. Они нежно воркуют и целуются. Сэм с удивлением наблюдает за ними. Миссис Армстронг, видя, что он её не слушает, замолкает.

СЭМ (спохватившись): Так говорите, призрак погнался за вами?

МИССИС АРМСТРОНГ: Суть не в этом. Он знал, как меня зовут! Он кричал - миссис Армстронг, миссис Армстронг! И тут я споткнулась о ступеньку и упала.

СЭМ (с удивлением): Споткнулись? Призрак вас не толкал?

МИССИС АРМСТРОНГ (неуверенно): Я... не знаю. То есть... Он вполне мог это сделать. Возможно.

СЭМ: Думаете, он хотел вам навредить?

МИССИС АРМСТРОНГ: Это же призрак! Чудо, что я вообще осталась жива! Хотя... когда я уже свалилась вниз... он повел себя странно. Он помог мне подняться.

СЭМ (отрывается от записей): Я не ослышался?

МИССИС АРМСТРОНГ: Нет. Он помог мне подняться. И всю дорогу твердил "Пожалуйста, не говорите моей маме!"

Винчестер смотрит на женщину, кивает.

СЭМ: Да уж, странно.

Пустая Импала стоит у местного фитнес-клуба, на ступеньках которого сидит Дин Винчестер. Он читает статью в газете: «Местный житель выиграл в лотерею 168 миллионов долларов». По дорожке к клубу шагает Сэм. Дин отрывается от чтения, смотрит на брата.

СЭМ: Ну... как успехи?

ДИН (сворачивая газету): Ни в душе, ни где-нибудь еще, никаких следов ЭМП. Дом чист.

Он встает с крыльца. Братья медленно идут прочь.

СЭМ: Да. Я не удивлен. Похоже, спрыгнуть с лестницы миссис Армстронг помог собственный заскок.

ДИН: Короче, я разочарован.

СЭМ: Ты мечтал спасать голых женщин?

ДИН (разводит руками): Чертовски верно. Жаждал.

Сэм усмехается. Винчестеры идут дальше, и видят, как по деревянному мосту ватага мальчишек гонится за парнишкой.

МАЛЬЧИК1: Ребята, догоним его, быстрей!

МАЛЬЧИК2: Держи его... держи!

ДИН (кричит вслед): Беги, Форрест, беги!

Он прячет газету во внутренний карман куртки.

СЭМ: Прости, Дин, но местные заморочки не по нашей части.

Но Дин что-то замечает. Он останавливает брата, делает ему знак. На том же деревянном мостике стоит полицейский и сердитый мужчина. Они спорят.

МУЖЧИНА (кричит): Откуда мне знать, как он выглядел? Он схватил меня сзади и шваркнул об дерево!

ДИН: А может, и по нашей.

Винчестеры идут к спорщикам.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (успокаивающе): Я всё понимаю, Гас. Вы на взводе, тут любой бы занервничал. Но, может... это все-таки был медведь?

ГАС (возмущенно): Я знаю, как выглядит долбанный медвежий след! А у этой тварюги совершенно другие, огромные следы!

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Гас...

ГАС: Это был снежный человек, Хэл!

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (все еще пытается успокоить): Гас, ты сейчас не в себе.

Винчестеры не спеша приближаются к ним, на ходу достают значки.

ГАС: Это был снежный человек! И он - редкостная скотина!

СЭМ: Простите... ФБР.

Гас оборачивается, становится рядом с Хэлом. Они вдвоем удивленно глазеют на Винчестеров, пока те показывают удостоверения.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Что?

СЭМ: Да, сэр. Мы здесь из-за... этого...

Он мнется.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (подсказывает): Снежного человека?

СЭМ: Верно. (Обращается к Гасу). Сэр, вы можете сказать, где именно это случилось?

ГАС (кивает): Да, конечно.

Винчестеры, руки в брюки, вразвалочку шагают по тропинке среди деревьев.

ДИН (недоуменно): Что за фигня творится в этом городе? Сначала призрак, который *не* призрак... А теперь - снежный человек?

СЭМ (рассудительно): Каждый уважающий себя охотник знает - это миф.

Старшему Винчестеру приходит в голову вполне «разумное» объяснение.

ДИН: Может, кто-то подкинул ЛСД в городской водопровод?

Сэм усмехается. Внезапно братья видят следы огромных лап, останавливаются, и смотрят на них, потихоньку обалдевая. Наконец, Дин изрекает.

ДИН: Ладно. Есть идеи, чьи это следы?

Сэм мотает головой, судорожно пытаясь сообразить.

СЭМ: Вот эти? Наверное, йети?

Винчестеры идут по следам, оставленным неизвестным великаном. Братья проходят по узкому деревянному мостику через реку. Следы ведут к заднему входу магазина. Дверь выломана.

ДИН: Таак.

Братья входят в магазин. На полу – разбитые бутылки, порванные пакеты с едой.

ДИН (рассматривает разгром): Снежный человек, терзаемый похмельем, вломился в магазин?

Он присаживается на корточки, рассматривает разбитые бутылки.

ДИН: Амаретто и Айриш-Крим?.. Девчачье пойло.

Он подходит к витрине со спиртным, берет бутылку с «мужским» напитком. Сэм тем временем разглядывает полку с прессой.

СЭМ: Эй!

Дин оборачивается на окрик, ловко прячет за пазуху бутылку.

СЭМ: Посмотри-ка сюда.

Дин подходит к брату.

ДИН (удивленно): Он стырил кучу порножурналов?

Сэм протягивает руку и берет с полки, где должен был стоять журнал, клок шерсти. Недоумение Дина усиливается.

ДИН (немного растеряно): Повторюсь - что за фигня творится в этом городе?

Вывеска на магазине: «Винно-водочный магазин Лэнга. Пиво. Вино. Спиртное». Со скрипом открывается дверь, выходят Винчестеры. Они синхронно садятся на лавочку возле магазина. Сидят. Думают. На их лицах отражается усиленная умственная работа. Наконец, Дин выдает результат.

ДИН (разводя руками): Идей нет.

Младший Винчестер тоже не может придумать ничего стоящего.

СЭМ: Это какой-то розыгрыш. Какой-нибудь чудило в костюме гориллы?

ДИН (признает очевидное): Или снежный человек. Причем какой-то озабоченный... порнухой и алкоголем. Будто Дэвид Духовный из лесу вышел.

Он усмехается. Сэм серьезно смотрит на него, не принимая шутки.

Мимо на велосипеде проезжает девочка лет восьми. На голове у неё розовый шлем в цветочек, в багажнике велосипеда что-то лежит. Ветер выдувает из корзины багажника журнал, который шлепается прямо перед братьями.

Девочка уезжает, а Винчестеры подходят к журналу «Большие азиатские сиськи», на котором изображена неодетая девица. Дин поднимает журнал, братья смотрят сначала на обложку, затем вслед девочке.

ДИН: "Большие азиатские сиськи". Не рановато ли для неё?

Крылечко заднего входа в магазин «пива, вина и спиртного». Девочка ставит коробку с бутылками и журналами на ступеньки. На самом верху в коробке лежит листок, вырванный из детской тетрадки, на котором большими буквами написано: «Извините».

Девочка берет за руль свой велосипед, уводит его по мостику прочь.

Из-за угла магазина, заросшего кустами, выглядывают Винчестеры. Они следят за загадочными действиями велосипедистки.

Когда девочка уходит, братья выходят из укрытия и смотрят ей вслед.

Знакомый велосипед стоит возле двухэтажного дома. К невысокой каменной ограде подъезжает Импала. Из машины выходят Винчестеры. Они смотрят на велосипед, переглядываются.

Сквозь стеклянную решетчатую дверь дома видно, как по дорожке идут два здоровых молодых мужчины. Это Дин и Сэм.

ДИН (смотрит на окна): Это типа как в сериале "Гарри и Хендерсоны"?

Они подходят ближе, поднимаются на крыльцо. Дин стучит в дверь. Через некоторое время двойную дверь распахивает та самая девочка-велосипедистка.

ОДРИ (вежливо): Здравствуйте.

СЭМ (с деланной веселостью): Привееет!

Винчестеры приветливо улыбаются.

СЭМ (запинаясь): Можем мы...?

Дин между тем пытается рассмотреть, что происходит внутри дома. Младший брат пытается следовать правилам поведения с незнакомыми маленькими девочками.

СЭМ: А родители дома?

ОДРИ: Нет.

СЭМ: Нет.

ДИН: Нет.

Винчестеры озадачены. Бравые охотники несколько смущены такой двусмысленной ситуацией. Пока Сэм судорожно соображает, что делать, Дин решает спросить прямо.

ДИН: А ты не видела такого очень-очень... мохнатого...

Показывает рукой кого-то ростом с него.

ОДРИ (восклицает): У него неприятности?

Винчестеры ошарашены. Они переглядываются.

СЭМ (неуверенно): Нет... Нет, вовсе нет... Мы просто... хотели проверить, все ли с ним хорошо.

ДИН (улыбается одними губами): Точняк.

ОДРИ: Это мой плюшевый мишка. (Шепчет по секрету). Мне кажется, он заболел.

Винчестеры обдумывают новую информацию. Сэм хлопает глазами, натянуто улыбаясь. Дин соображает первым.

ДИН: Ух ты... (Улыбается). Какое совпадение. Потому что мы как раз...

Делает знак брату, и сам достает удостоверение Департамента Здравоохранения.

ДИН (показывает удостоверение, очень довольный своей находчивостью): …лечим плюшевых мишек.

Сэм тоже машет удостоверением, глупо улыбаясь.

ОДРИ: Правда?

Сэм кивает.

ОДРИ: Вы можете его осмотреть?

Винчестеры прячут удостоверения, переглядываются, кивают, чувствуя себя полными идиотами.

ДИН: Конечно!

СЭМ: Конечно!

Девочка идет в дом, Винчестеры за ней.

ДИН: Да!

Он с облегчением выдыхает, опустив голову, как будто хочет сказать: «Слава Богу!»

Девочка поднимается по лестнице на второй этаж, братья топают следом, внимательно оглядывая помещение.

ОДРИ (обернувшись к Винчестерам, тихо): Мишка в моей спальне. Он очень сердитый.

Она подходит к двери, стучит. Винчестеры стоят позади неё.

ОДРИ: Мишка! Добрые врачики хотят тебя осмотреть!

Девочка поворачивает ручку, дверь медленно открывается. То, что видят Винчестеры, поражает их еще больше, чем все, что произошло в этом городке до этого момента. Их лица вытягиваются, глаза округляются. На кровати сидит огромный плюшевый медведь с красным бантом на шее и бутылкой спиртного в лапе. Он смотрит телевизор огромными пластмассовыми глазами.

ГОЛОС ДИКТОРА: ...катастрофа унесла жизни двоих людей...

Медведь поворачивается к незваным гостям.

МЕДВЕДЬ (кричит): Закройте долбанную дверь!!!

Девочка закрывает дверь.

ОДРИ: Теперь вы меня понимаете?

На лицах Винчестеров написано, что теперь они не понимают вообще ничего. Они некоторое время смотрят остановившимися взглядами на дверь, потом медленно переглядываются.

Винчестеры внимательно слушают объяснения девочки.

ОДРИ (грустно): Я только хотела, чтобы мой мишка стал большим, живым и умел говорить. Но он все время причитает, грустит и с головой совсем не дружит. Лопочет всякую странную ерунду и воняет как автобус.

ДИН: Эм... Деточка...

ОДРИ (поправляет с возмущением): Одри!

Братья удивленно вскидывают брови.

ДИН (послушно повторяет): Одри... А как же твой мишка ожил?

ОДРИ (как само собой разумеющееся): Я загадала желание.

СЭМ (удивленно): Загадала желание?

ОДРИ (объясняет очевидное): Над колодцем желаний.

Дин кивает, закусив губу, потом шагает к двери, открывает её, входит внутрь комнаты и внимательно осматривает монстра. Медведь, раскачиваясь, смотрит новости по телевизору.

ГОЛОС РЕПОРТЕРА: Из-за мощного взрыва обрушилось здание.

МЕДВЕДЬ (с надрывом): Только посмотрите...

Винчестер бросает взгляд на экран: идет репортаж с места какой-то катастрофы.

ГОЛОС РЕПОРТЕРА: В результате двое убитых, есть множество…

МЕДВЕДЬ: …вы верите в эту чушь?

ДИН: Не очень.

МЕДВЕДЬ: Этот ужасный мир! (Внезапно он поворачивается и громко вопрошает). Зачем я здесь?

Дин от неожиданности отшатывается.

ОДРИ (объясняет): Чтобы устраивать чаепития!

МЕДВЕДЬ (с горечью): Чаепития? (Стонет). Только и всего?

Он рыдает.

ГОЛОС РЕПОРТЕРА: … поиски уцелевших людей. К другим новостям…

Дин, совершенно обалдевший, медленно поворачивается и выходит, прикрыв за собой дверь.

Одри грустно смотрит на Сэма. Он заикается, пыжится, но потом все же выдавливает.

СЭМ: Одри, мы на минутку.

ОДРИ (кивает): Ладно.

СЭМ: Отлично.

Винчестеры отходят в сторонку посовещаться.

СЭМ (мнется): Мы... Нам бы как-то... (решительно выпаливает шепотом) убить медведя.

ДИН (выдыхает): Как? Застрелить? Сжечь?

СЭМ: Не знаю! И то и другое?

ДИН: А вдруг ничего не выйдет? Прикинь - тут будет носиться огромный, горящий, разъяренный плюшевый медведь.

СЭМ (представив картину): Да уж. К тому же, сильно подозреваю, что источник проблемы не в нем.

Дин кивает: вот именно!

СЭМ (повернувшись к девочке): Одри... А где твои родители?

ОДРИ: Мама загадала поехать на Бали, так что, наверное, они на Бали.

Винчестеров уже трудно чем-то поразить, так что родителям, которые бросили малолетнюю дочь одну, вернее, в компании огромного сумасшедшего плюшевого медведя, они удивляются недолго.

СЭМ: Ну, раз так... Не хочется тебя расстраивать, но... твой мишка болен.

Девочка огорчена.

СЭМ (мнется): Да... у него...

Он поднимает глаза долу, пытаясь придумать, чем болен медведь.

ДИН (приходит на помощь): Леденцовый недуг.

СЭМ (подтверждает): Леденцовый недуг.

ДИН (объясняет с умным видом): Болезнь типичная для медведя его размеров, но очень заразная.

СЭМ: Да... есть у тебя кто-то взрослый, чтобы приглядеть за тобой...

ДИН: Да.

СЭМ: ...пока мы его лечим?

ОДРИ: Тут рядышком живет миссис Херли.

ДИН: Чудесно.

СЭМ: Отлично. Да. Ты можешь побыть у нее пару дней?

ОДРИ (кивает): Могу.

Дин, наконец, задает главный вопрос.

ДИН: Да, Одри... а где этот колодец желаний?

Винчестеры выжидающе смотрят на девочку.

Мы – внутри колодца желаний. Сквозь прозрачную воду виден китайский фонарик со свисающими красными кисточками. К краю колодца подходит парнишка – тот самый, что убегал недавно от хулиганов. Он молча смотрит некоторое время в колодец, видимо, загадывая желание, затем бросает монетку. Она, издав «бульк», тонет. Когда на поверхности воды лопается последний пузырь, мы перемещаемся из колодца в ресторанчик «Везунчик Чен».

Мальчик разворачивается и идет прочь от колодца.

Навстречу ему не спеша шагают Винчестеры. Пропустив парнишку между собой, братья подходят к колодцу желаний, деловито осматривают его.

ДИН: Интересно, он действует?

СЭМ: Есть версии получше, учитывая медведя?

ДИН: Проверим на практике.

Он роется в кармане джинсов, достает горсть монет, выбирает одну.

СЭМ: Что загадаешь?

ДИН (бросая монетку в колодец): Тсс... вслух нельзя, а то не сбудется.

Не успевает Дин спрятать оставшуюся мелочь в карман, как в ресторан входит курьер в зеленой униформе. Он держит в руке пакет.

КУРЬЕР (осматривая помещение): Кто заказывал большой итальянский сэндвич с халапеньо?

Винчестеры оборачиваются, смотрят на курьера. Дин неуверенно поднимает руку.

ДИН: Похоже, я...

Братья смотрят на колодец: сработало…

Винчестеры в том же ресторане, сидят за столиком. За соседним столиком знакомая парочка – красотка Хоуп и заморыш Уэсли.

ДИН (жует свой сэндвич): Смотри-ка, сработало. Это явно не случайность.

СЭМ: Плюшевый мишка, сэндвич...

Старший брат достает из внутреннего кармана куртки сложенную газету со статьей про выигрыш в лотерею, разворачивает.

ДИН: Прибавь еще вот это.

СЭМ: И вон то.

Он показывает взглядом на парочку. Хоуп кормит Уэсли через столик, весело смеется, глядя на парня влюбленными глазами.

ДИН (смерив парочку взглядом): Да, это, определено, из той же оперы.

Он прячет газету обратно в карман, потом смотрит на Сэма.

ДИН: Ну, и что делать будем? Мешать сбываться желаниям? Какое сказочное свинство.

СЭМ: Да, возможно.

Дин возвращается к сэндвичу.

СЭМ: Но учти - бесплатный сыр бывает только в мышеловке. За такое и жизнью можно поплатиться.

ДИН: Даже не знаю... Сэндвич наивкуснейший. Ладно. Притормозим желания, пока не выясним, в чем тут дело.

К Винчестерам семенит сухонький старичок-китаец. Это хозяин ресторана.

ХОЗЯИН РЕСТОРАНА: Госипода, госипода! Моя извинятися. Но здеся мы не разьрисяем посесителям кушати внешнюю еду.

Он показывает на сэндвич.

ДИН (дожевывая): Ну, внутреннюю еду я точно есть не собираюсь.

Он роется в кармане. Хозяин смотрит на Сэма, тот кивает ему с серьезным видом. Дин достает из кармана удостоверение, заглядывает в него – не то. Он прячет документ в карман, делает знак ожидающему китайцу: «Сейчас все будет!», лезет в другой карман. На этот раз Винчестер угадал с документом – это удостоверение Департамента Здравоохранения. Он показывает его хозяину ресторана.

ДИН (победно провозглашает): Санэпидемстанция!..

Сэм показывает аналогичное удостоверение. Хозяин приседает от неожиданности.

ДИН: У вас, мой друг, здесь крысы. Мы закрываем заведение на карантин по коду 56-си.

Винчестеры прячут удостоверения.

ХОЗЯИН РЕСТОРАНА (вскрикивает от удивления): Крыси?!

Дин кивает.

Из фонтана спущена вода, по дну, усыпанному монетками, гуляет веник. Это Дин, склонившись над чашей, исследует колодец желаний.

ДИН (выпрямляется): Обычный фонтан, пластиковый Будда, ничего примечательного.

ХОЗЯИН РЕСТОРАНА (обрадовано): Да! Нисево! У наса здеся идеальная чисьтота!

СЭМ (кладет руку на плечо китайцу): Сэр, вынужден попросить вас очистить помещение, пока идет расследование. Спасибо.

Хозяин ресторана отходит.

Винчестеры задумчиво смотрят к колодец.

ДИН (достает монетку): Такс... Загадать ничего не хочешь?

Он кидает монетку Сэму.

СЭМ (хмыкает): Нет. Оно не сбудется. Я в это не верю.

Он отдает монетку обратно брату.

ДИН: Как сказать... Медведь был вполне настоящим.

СЭМ: Да.

ДИН: Ну, а если б ты мог все вернуть? Начать с чистого листа? Представь: ты - крутой юрист. Шикарная машина, дом с белым заборчиком...

Сэм, слушая брата, усмехается.

СЭМ: Нет, я мечтаю не об этом.

ДИН: Серьезно?

СЭМ (крутит головой): Поздно. Пути назад уже нет, Дин... Теперь я совсем другой человек.

ДИН: Ну ладно... Тогда чего желает Сэмми?

СЭМ (глядя прямо перед собой): Окровавленную голову Лилит... На блюде.

Он смотрит на брата. Тот старается не показывать, что шокирован.

ДИН: Понятно...

Он опускает голову, смотрит на дно колодца. Неожиданно он что-то замечает.

ДИН: А это что?

Он склоняется к колодцу, откидывает пальцами несколько монеток. Под ними спряталась массивная монета с необычным рисунком.

СЭМ (склоняясь к дну): Какая-то старинная монета. Не узнаю чеканку.

Старший Винчестер пытается поднять монету, но тщетно.

ДИН (с досадой): Вот ведь.

СЭМ (советует): Найди точку опоры!

Дин прилагает все усилия, вены на его руке взбухли, но все напрасно.

ДИН: Приварена она, что ли?

Хозяин ресторана стоит у кассы, сверяя счета. В открывшуюся дверь деловой походкой входят Винчестеры. Дин держит в руке ломик, Сэм несет молоток. Китаец разводит руками, семенит следом за братьями.

Дин пытается ломиком поддеть злосчастную монету.

ХОЗЯИН РЕСТОРАНА (возмущенно): Эй, вы сито делаити?! Вы мине фонтансик паламаити!

СЭМ: Сэр, не хочу вешать на вас 44 дробь 16, но видимо придется.

Дин смотрит на брата: сам-то понял, что сказал? Тот невозмутим. Хозяин, напуганный страшными дробями, отходит.

СЭМ: Cпасибо.

Дин смотрит на колодец, переводя дух. Его взгляд падает на молоток в руке Сэма.

ДИН: Дай сюда... У меня идея.

Хозяин ресторана стоит неподалеку, наблюдая за действиями братьев.

Дин приставляет один конец ломика к монете, и с размаху бьет молотком по другому. Рукоятка молотка переламывается, тяжелая железяка летит прочь, по пути едва не убив Сэма (он успевает увернуться), и падает к ногам китайца. Тот вскрикивает.

ДИН (удивленно рассматривает рукоятку): Вот дерьмо!

СЭМ (выносит вердикт): Монета заколдована.

ДИН (с сарказмом): Да что ты говоришь. (Перебирая инструменты). Похоже, колодец защищают какие-то чары. Просто так его не раздолбать.

Младший брат, тем временем, достает блокнот, вырывает листок. Сэм прикладывает бумагу к монете, и быстро штрихует карандашом. На листке проявляется рисунок.

СЭМ (протягивает листок брату): Вот, держи. Поищи инфо о монете.

ДИН: А ты куда?

СЭМ: У меня озарение.

Он уходит. Хозяин ресторана и Дин озадаченно смотрят ему вслед. Китаец поворачивается к Дину, ожидая объяснений. Тот показывает ему листок с рисунком и большой палец: мол, все путем!

Душевая фитнес-клуба. Стройная блондинка, завернутая в полотенце, расчесывается перед зеркалом. Внезапно позади нее на полу появляются следы мокрых ног.

Сэм Винчестер, неизвестно откуда появившийся, хватает за плечо… невидимку, разворачивает к себе. Невидимка становится видимым. Это тот самый рыжий бледный парень, который наблюдал за миссис Армстронг. Он совсем голый.

Блондинка испуганно оборачивается.

НЕВИДИМКА: Что?

Сэм показывает девушке удостоверение.

СЭМ: Не волнуйтесь, мэм. Я из управления здравоохранения.

Блондинка, схватив свои вещи, убегает. Сэм смотрит ей вслед, приосанивается, потом обращается к голому парню, который трясется то ли от холода, то ли от страха.

СЭМ: Значит, можешь становиться невидимым?

НЕВИДИМКА (заикается): А... а как вы узнали?

Но Винчестер предпочитает не раскрывать свои маленькие секреты.

СЭМ: Выходит, ты бросил монетку в чудо-колодец, чтобы заполучить невидимость и подглядывать в женской душевой?

Пока он говорит, парень улыбается и кивает, но все же пытается отрицать очевидное.

НЕВИДИМКА: Нет! Нет... Бред какой-то...

СЭМ (хмуро, смерив парня взглядом): Штаны надень.

Он грозно тычет пальцем в плечо парня.

СЭМ: И не вздумай исчезнуть.

Винчестер вытягивает руку и указывает на выход.

НЕВИДИМКА: Как скажете.

Он идет прочь.

Дин шагает по улице. Мимо него бежит ватага мальчишек. Они удирают от маленького парнишки, того самого, которого мы видели у колодца желаний. Винчестер с удивлением смотрит на поменявшихся ролями пацанов.

МАЛЬЧИК1: Уноси ноги!

ПАРНИШКА: Далеко не уйдете!

МАЛЬЧИК2: Бежим.

Парнишка останавливается и смотрит на Дина, который уставился на ребят.

ПАРНИШКА (грозно сдвинув брови): Чё, дядя, проблемы?

ДИН (удивленно): Что? Нет.

Парнишка бросается в погоню за беглецами. Дин провожает его взглядом.

Внезапно он понимает, что у него, действительно, проблемы. Вернее, у его живота - он громко урчит. Дин останавливается, держится за живот, потом спешно идет прочь.

Номер в отеле. Открывается дверь, входит Сэм. Он слышит подозрительные звуки из туалета – там кого-то рвет.

СЭМ (прислушиваясь): Дин? Ты в порядке?

ГОЛОС ДИНА: Вот и расплата за желание... Жестокая расплата.

СЭМ: Сэндвич, значит.

Он идет в комнату. Из туалета слышен звук спускаемой воды, затем открывается дверь, и на пороге показывается Дин с полотенцем в руках.

ДИН (переводя дух): Монета вавилонская... Она проклята. Я отыскал фрагменты легенды.

На него накатывает новый приступ тошноты, он скрывается в туалете, но сразу возвращается.

ДИН (прислушивается к себе): Вроде порядок.

Он улыбается. Сэм тоже рад, что все обошлось. Он садится на кровать. Дин идет в комнату.

ДИН (объясняет на ходу): В общем... змея... - это Тиамат.

Сэм смотрит на экран ноутбука. Там – изображение монеты, точь-в-точь такой же, что лежит на дне колодца желаний. Дин берет из холодильника банку пива, садится на соседнюю кровать.

ДИН: Вавилонская богиня... первобытного хаоса. Её жрецы, похоже, всерьез увлекались черной магией.

Сэм листает какие-то бумаги.

СЭМ: Они сделали монету?

ДИН: Да. Чтобы сеять хаос. Первый, бросивший монету в колодец - активирует его. И колодец начинает исполнять желания.

СЭМ: Но исполнять с сюрпризами. Хочешь говорящую игрушку...

ДИН: Получишь депрессивного медведя.

СЭМ: А тебе досталась кишечная палочка.

ДИН: Эта монета за столетия навела шороху во многих городах. Некоторые стерла с лица земли.

ДИН: Исполненное желание одного человека - проблема. А когда все получают, что хотят...

СЭМ: Начинается хаос.

ДИН: Ага.

Он пьет пиво.

СЭМ: Это можно остановить?

ДИН: Есть способ.

ДИН: Найти «желателя», с которого всё началось. Того, кто бросил монету и загадал первым. Только он сможет достать монету и отменить все желания. Пока что счастье обломилось немногим дуракам, но как только о колодце пойдет молва... Здесь начнется кавардак.

Комната Одри. На доске надпись, сделанная мелом: «Жизнь – дерьмо. Подпись: Пл. Медведь».

Медведь сидит рядом. Он рыдает, в пасть его вставлено дуло ружья. Раздается выстрел, на стену позади медведя летят кусочки ваты.

В голове несчастной игрушки зияет дыра, от нее вьется дымок. Медведь, осознав, что ему не удалось покончить с собой, приходит в еще большее отчаяние.

МЕДВЕДЬ (кричит): За чтоооо?

Его крик переходит в рыдания.

Комната в отеле. Сэм сидит за столом с зажженной лампой, что-то читает. Дин лежит на кровати. Он спит, но сон его беспокоен, видимо, ему снится кошмар.

ДИН (стонет во сне): Нет. Нет, нет. Нет.

Винчестеру, видимо, снится, что он в преисподней. Его глаза освещаются вспышками света, слышны стоны и крики.

СЭМ (резко): Дин, проснись!

Дин открывает глаза, садится в кровати.

ДИН (пытаясь проснуться): Что? Встаю уже. Чего?

СЭМ: Выспался?

ДИН (трет глаза): Ага.

Он протягивает руку, берет початую бутылку виски, которая стоит на полу возле кровати.

ДИН: Свеж, как огурчик.

Он пьет из бутылки, морщится.

СЭМ: Дин, хватит. Думаешь, я слепой?

ДИН (оборачивается к брату): И что ты видишь?

СЭМ: Кошмары. Пьянство. Меня не проведешь, с тобой что-то не так.

ДИН (бросает бутылку на кровать): Сэм, я тебя умоляю...

СЭМ: Уриэль не лгал. А вот ты - врешь. Ты ведь помнишь ад?

Дин уже окончательно проснулся. Он встает, идет по комнате.

ДИН (немного растеряно улыбается): Ну, чего ты ко мне привязался? А?

Он садится на спинку кровати.

СЭМ: Я хочу правды, Дин, чтобы ты поговорил со мной, как с братом.

ДИН (усмехается): Поаккуратнее с желаниями.

СЭМ (с досадой): Юморист.

Дин берет газету.

ДИН (наигранно бодро): Брось ты эту супружескую терапию. У нас есть дело. Я хочу работать. Что ты раскопал?

Сэм не отвечает, понурив голову.

ДИН: Ну-у-у?

СЭМ (покорно перечисляет потухшим голосом): Плюшевый медведь, везунчик, невидимка-извращенец…

Как только он начинает говорить, с лица Дина исчезает бодрое выражение, он хмуро утыкается в газету.

СЭМ: …Все они чего-то пожелали в течение последних двух недель. Но, кто был первым, и как нам узнать, кто, что и когда загадал еще?..

Пока он уныло бормочет, Дин изучает газету.

ДИН: Все просто, если почитать объявления в газете.

Он подходит к брату, кладет на стол газету, и тычет пальцем в фотографии, на которой – радостная Хоуп и не верящий своему счастью Уэсли.

ДИН: Месяц назад.

СЭМ (читает): Уэсли Мондейл и мисс Хоуп Линн Кейси неожиданно объявили о помолвке.

ДИН (загадочно улыбается): О, л'амурр...

СЭМ: Похоже, это наш клиент.

Дом Уэсли. На столике бутылка с пивом. Хозяин спит прямо в кресле перед телевизором, на носу у него очки. Видимо, он смотрел старый фильм с Эрролом Флинном «Одиссея капитана Блада», титры которого сейчас на экране, и заснул.

На кухне возится Хоуп. Она берет большое блюдо и идет в комнату.

ХОУП: Уэс! Ты спишь?

УЭСЛИ: А.. нет. Ни в коем случае... Даю отдых глазам.

Он берет пульт, выключает телевизор.

ХОУП: Не хочешь слегка перекусить?

Она ставит блюдо на столик. На нем – курица, окруженная горой овощей.

УЭСЛИ: Ого... Хоуп, не стоило так беспокоиться.

ХОУП: Мне захотелось. (Неуверенно). Ну... нет... Я... должна. Потому что я люблю тебя больше всего на свете.

Она улыбается. Уэсли почему-то не кажется обрадованным.

УЭСЛИ: Да... Хоуп, присядь.

ХОУП: Конечно, Уэс.

Она садится в соседнее кресло.

УЭСЛИ: Хоуп... ты счастлива?

ХОУП (пожирая глазами Уэсли): Я люблю тебя больше всего на свете.

УЭСЛИ: Я знаю. Знаю... И я тебя люблю... Очень. И хочу, чтобы ты занялась тем, что раньше делало тебя счастливой.

ХОУП: Да, Уэс. Я постараюсь быть счастливой. Вот прямо сейчас и начну.

Она сползает с кресла к ногам Уэсли.

УЭСЛИ: Нет, я не это имел в виду.

ХОУП (умоляет, стоя на коленях перед креслом Уэсли): Уэс, пожалуйста, не злись на меня... Я этого просто не переживу, я умру! Умру!

УЭСЛИ: Нет, нет! Я вовсе не сержусь! Не сержусь! Нет.

ХОУП (улыбается): Тогда давай мириться, Уэс. Я все исправлю.

Девушка пытается расстегнуть рубашку Уэсли.

УЭСЛИ: Нет, нет... я...

Раздается звонок в дверь.

ХОУП: Я открою.

Она идет к двери. Уэсли сокрушенно подпирает голову рукой.

ХОУП: Уэс! Ты не сказал, что вызвал флористов для оформления свадьбы!

Девушка заходит в комнату, за ней идут Винчестеры.

УЭСЛИ (удивленно): Что?

ХОУП: Ты самый лучший! (Смачно целует его в голову). Пойду, принесу наброски.

Она уходит.

УЭСЛИ: Ладно.

ДИН: Ну что, Уэсли, как твое ничего?

УЭСЛИ (пытается подняться с кресла): Меня зовут Уэээс...

Винчестеры грозно надвигаются на него, и он падает обратно в кресло.

УЭСЛИ (вспомнив): Вы же из управления здравоохранения?

СЭМ: Да. И заодно подрабатываем флористами.

ДИН: А еще в ФБР... А по четвергам - лечим плюшевых мишек.

УЭСЛИ (недоуменно): Что?

ДИН: Неважно, кто мы. Важно - что мы знаем.

СЭМ (смотрит на стену): Так-так, Уэс... собираешь монетки?

На стене висит небольшая витрина с монетами.

УЭСЛИ (обернувшись на витрину): А... Да. Они достались мне от дедушки.

ДИН: А ты недавно не терял одну?.. Я имею в виду, не бросал ли ты ее, кое-что загадав, в чудо-колодец ресторана "Везунчик Чен"?

УЭСЛИ (мотает головой): Нет. Я понятия не имею, о чем вы.

Винчестеры кивают головами, улыбаются: мы тебе, конечно, верим…

ХОУП: Так, вот они.

Девушка возвращается с кипой журналов в руках. Винчестеры её внимательно слушают. Уэсли, наконец, покидает свое кресло, подходит к Хоуп.

ХОУП: У меня масса идей! Но знаете - мы не такие уж богачи. Уэс временно не работает. (Радостно). Зато - больше времени на меня. Я думаю, оформить всё... (она смотрит в журнал) чем-то в вроде... японской икебаны!

ДИН (воодушевленно): Прекрасный выбор.

СЭМ: Да.

ХОУП: Да.

СЭМ: Хоуп... а скажите, как же познакомились два влюбленных птенчика?

ХОУП: Ой, это был лучший день в моей жизни!

ДИН: Могу представить!

ХОУП: Да! Самое смешное - мы оба здесь выросли, но я никогда его не замечала. Даже имени не знала. (Вздыхает, глядя восхищенными глазами на Уэсли). И вот однажды в прошлом месяце... Я взглянула на него... по-новому. Он просто светился. Страстью.

Девушка гладит Уэсли по щеке. Винчестеры наблюдают за удивительной картиной.

УЭСЛИ (спохватывается): Зайка, сделай нам кофе?

ХОУП: Да... Да...

Она принимается целовать Уэсли. Винчестеры внимают.

УЭСЛИ (в перерывах между поцелуями): Ой... Ну ладно. Ладно... Да... Ну хватит... Ой, ой... Да... Хорошо... Всё... всё... всё-всё.

Наконец, Хоуп удается оторваться от жениха.

ХОУП (пригладив волосы): Да.

Она идет на кухню.

СЭМ (берет быка за рога): Уэс, мы все знаем. Так что лучше признавайся.

Уэсли вздыхает.

Хоуп на кухне готовит кофе. Она слышит рассказ Уэсли.

УЭСЛИ: Мой дед нашел монету в Северной Африке во время второй мировой войны. И привез ее с собой.

Он берет витрину с монетами. Одно гнездо пустое. Уэсли подходит с витриной к Винчестерам.

УЭСЛИ: Сказал, что эта монета по-настоящему исполняет желания. Но пользоваться ей нельзя. Эта монета – все, что у меня было, и когда дед умер - я подумал... "Эх, была не была! Дай-ка я попробую".

СЭМ: Да. А теперь придется желание отменить.

Хоуп на кухне слышит слова Сэма и беззвучно ахает.

УЭСЛИ: Да ну...

Он думает, что Сэм шутит, но, глядя на суровые лица Винчестеров, понимает, что шутки кончились.

УЭСЛИ: О. Ха-ха. Ни за что.

ДИН: Если всё не прекратить случится что-нибудь плохое.

СЭМ: Да, что-нибудь ужасное... Вроде нас.

Уэсли насмешливо смотрит на Винчестеров, на лице у него написано: ну и что вы мне можете сделать?

ДИН (достает пистолет): Мы желаем, чтобы ты поехал с нами.

Насмешливое выражение сползает с лица Уэсли.

Импала едет по дороге. В машине трое: Дин за рулем, Сэм на переднем сиденье, а на заднем развалился Уэсли.

УЭСЛИ: Что-то я не пойму. Что плохого в том, что мое желание исполнилось?

СЭМ: Чем больше желаний будет исполняться, Уэс, тем скорее город сойдет с ума.

ДИН: Ты на полном серьезе думаешь, что у вас с Хоуп полноценные отношения, ты о таких мечтал?

УЭСЛИ: Я пожелал, чтобы она полюбила меня больше всего на свете.

СЭМ: Да. Ну и как? По-твоему, это настоящая любовь?

УЭСЛИ: Ну, это лучше, чем когда она меня знать не знала.

ДИН: Чувак, не надейся, что получишь именно то, о чем мечтал. Обломаешься, как и все. На то монета и рассчитана. Она выворачивает наизнанку твои сокровенные желания. Слышал фразу "осторожнее с желаниями"?

Импала с грохотом подскакивает. Винчестеры оборачиваются, но ни на дороге, ни на обочине ничего нет.

СЭМ: Мы что-то задели?

ДИН: Я ничего не видел.

Машина скрывается за поворотом. Посреди дороги со стоном проявляется рыжий невидимка. Он держится за спину, смотрит вслед Импале. Ему повезло, что машина сбила его на пешеходном переходе, на маленькой скорости.

В Импале.

УЭСЛИ (передразнивает Дина): Осторожнее с желаниями...

Винчестеры переглядываются.

УЭСЛИ: Знаете, кто так говорит? Красавчики-мачо, вроде вас. Вам легко жить - все достается за красивые глаза.

ДИН и СЭМ (хором): Легко?

УЭСЛИ: Да. Стоит женщинам на вас взглянуть, они тут же западают.

СЭМ: Поверь, и нам всё даётся нелегко.

ДИН: Счастливчиками нас не назовешь. И мы вынуждены драться зубами и когтями, чтобы не потерять то, что у нас есть.

СЭМ: Знаешь, Уэс, может в том-то всё и дело.

ДИН: Люди на то и люди - они вечно ноют, что их желания не сбываются...

СЭМ: Да. А стоит им сбыться - слетают с катушек.

ДИН: Взять хотя бы Майкла Джексона. Или Хассельхоффа.

УЭСЛИ: Знаете что... Хоуп души во мне не чает. И это просто чудесно. И потом... оглянитесь. Где ваше хваленое безумие?

Мальчишки спрятались в кабине автомобиля.

МАЛЬЧИК1: Нет! Нажми кнопку!

К машине подходит парнишка, загадавший желание у колодца. Он толкает автомобиль, тот качается.

МАЛЬЧИК2: Нет... Что ты делаешь?

Подъехавшие Винчестеры и Уэсли видят удивительную картину: маленький парнишка с легкостью поднимает здоровенный автомобиль. Ребята в автомобиле визжат от страха.

ДИН: Ну, вот взять хотя бы это.

Автомобиль падает на бок.

ТОДД (яростно кричит): На колени, несчастные! Падите ниц перед Тоддом!

Он подходит к автомобилю со скулящими от страха мальчишками, и принимается его раскачивать.

ДИН (выходит из машины): Ладно... Я займусь Тоддом, а ты отвези Уэса на место. Езжайте.

СЭМ (пересаживается за руль): Ладно.

Импала уезжает. Дин идет к Тодду.

ДИН: Эй, пацан! Можно тебя на минутку?

ТОДД (идет к Дину): Прочь с дороги!

ДИН: Ладно! Проясним ситуацию, Тодд. Тебя же так зовут? Я знаю, как это бывает. Они тебя обижают...

Он склоняется к парнишке.

ТОДД: Каждый день, каждый день! Тебе этого не понять!

ДИН: Да, не понять. Но ты - это ты, а я - это я.

ТОДД: Я не мог дать сдачи. Я ничего не мог. Потом Одри Элмер рассказала, что колодец выполняет желания.

ДИН: Ясно. Ясно. Я понимаю. Они всего лишь жалкие мелкие придурки. А не супермены, вроде тебя. А большая сила требует большой ответственности...

Но Тодду надоело слушать воспитательную речь Винчестера. Он с размаху бьет Дина в челюсть, тот отлетает на несколько метров, падает на кучу мусорных баков и мешков.

Импала подъезжает к ресторану «Везунчик Чен». Из машины выходит Уэсли.

УЭСЛИ (показывают рукой вдоль дороги): Этот мальчонка перевернул джип словно... словно игрушку!

СЭМ (идет к ресторану): Видел бы ты плюшевого медведя. Пошли. Поигрались и хватит. Пора достать монету.

Но Уэсли качает головой и остается на месте.

СЭМ: Уэс!

УЭСЛИ: Ну почему нельзя просто получить то, чего хочешь!

СЭМ: Такова жизнь, Уэс.

Внезапно посреди ясного неба появляется облачко, из которого прямо на Сэма падает молния. Винчестер дергается, вылетает из ботинок и падает замертво на пыльный асфальт. От Сэма идет дым.

Уэсли с ужасом смотрит на тело Сэма, потом решительно идет в ресторан. У фонтана с Буддой Уэсли видит Хоуп.

УЭСЛИ: Хоуп?

ХОУП (поворачивается): Я все сделала правильно. Он хотел заставить тебя отказаться от нашей любви!

Уэсли печально смотрит на девушку.

Дин Винчестер приходит в себя в куче мусорных мешков. Он с трудом поднимается, идет за Тоддом.

ДИН: Эй, пацан!

Тодд поворачивается, идет обратно к Дину.

ДИН: Не хотел я этого делать...

Он с размаху лупит парнишке по челюсти. Но тому хоть бы хны, а вот Дин, похоже, отбил руку. Он корчится от боли. Тодд хватает Винчестера за горло.

Ресторан. Уэсли идет к Хоуп

УЭСЛИ (с ужасом): Ты пожелала человеку смерти?

ХОУП: Я люблю тебя больше всего на свете.

УЭСЛИ (теряя терпение): Да хватит уже это повторять!

ХОУП (качает головой, смотрит на Уэсли): Но это правда... Больше всего на свете! Больше себя. Больше жизни. Уэс... Не надо меня ненавидеть.

Уэсли целует девушку, прижимает к себе.

УЭСЛИ: Все будет хорошо. Я все исправлю. Все будет хорошо.

Он наклоняется над колодцем, протягивает руку к монете…

Тодд душит Дина… Сэм бездыханно лежит на тротуаре…

Уэсли поднимает монету, смотрит на Хоуп.

Тодд внезапно понимает, что не может справиться с таким здоровым парнем, как Дин. Он отпускает Винчестера, тот тяжело дышит, пытается прокашляться.

Сэм открывает глаза, делает вдох, осматривается.

Тодд стоит, сокрушенно опустив голову. Дин смотрит на него.

ДИН: Ладно... Подыграй мне, и больше у тебя не будет проблем. Пошли.

Он поднимается с асфальта.

Из перевернутого автомобиля вылезают мальчишки. Они видят, как здоровый мужик со страхом пятится, выставив перед собой руки.

ДИН: Пожалуйста, не надо... только не по лицу!

Он поворачивается к обидчикам Тодда.

ДИН: Не советую вам связываться с этим парнем.

Он сделал все что мог. Усмехнувшись, Дин идет прочь.

Тодд делает движение в сторону мальчишек. Те с ужасом пятятся.

МАЛЬЧИК1: Не подходи!

Довольно улыбнувшись, Тодд уходит.

Ресторан. Хоуп стоит у фонтана, пытаясь сообразить, как она сюда попала. К ней подходит Уэсли.

УЭСЛИ: Хоуп?

Девушка недоуменно смотрит на него.

ХОУП: Я вас знаю?

Оглядевшись, Хоуп идет прочь. Уэсли смотрит ей вслед.

На тротуаре возле ресторана стоит Сэм. Он слышит звук открывшейся двери, оборачивается и смотрит на Хоуп, которая выходит из «Везунчика Чена». Она обменивается взглядами с Винчестером и уходит.

Из ресторана выходит хмурый Уэсли. Он смотрит на Сэма, подходит к нему и молча протягивает монету, затем, ссутулившись, понуро бредет прочь.

Статья в газете: «Выигрышный билет оказался подделкой».

По причалу бредут хмурые мужчина и женщина с обгоревшими лицами. Это родители Одри. Они явно перезагорали на солнце: вокруг их глаз белые участки – следы от солнцезащитных очков. Впереди идет Одри с плюшевым мишкой в руках. У игрушки на голове дыра, залепленная красным скотчем.

Девочка весело машет рукой Дину Винчестеру, который сидит на лавочке здесь же, на причале, и читает газету. Дождавшись, пока родители Одри пройдут мимо, Дин украдкой машет девочке в ответ.

К скамейке подходит Сэм.

СЭМ: Что ж… монета расплавлена. Больше от нее неприятностей не будет.

Дин встает навстречу брату.

ДИН: Родители Одри вернулись с Бали… А желания обернулись вспять. И нам пора двигать.

Винчестеры топают по деревянному настилу причала.

Неожиданно Дин останавливается.

ДИН: Постой.

СЭМ: Что?

Старший Винчестер мнется, но, наконец, собирается с духом.

ДИН: Ты был прав.

СЭМ (удивленно): По поводу?

ДИН (очень серьезно): Мне не стоило тебе врать. Я помню всё, что было со мной в преисподней. Всё.

Его глаза полны боли. Сэм потрясен.

СЭМ (участливо): Расскажешь об этом?

ДИН (решительно): Нет.

Сэм пытается что-то сказать, но Дин перебивает.

ДИН: Я больше не буду врать… Но и рассказывать не стану.

СЭМ: Дин, тебе не под силу тащить этот груз одному. Позволь мне помочь!

ДИН (разводит руками): Как?

Сэм пытается найти слова.

ДИН (грустно): Ты считаешь, что сердечная беседа и дружеское участие что-то изменят? А?.. Как-то... излечат меня? (С горечью). Это тебе не просто неудачный день.

СЭМ: Я знаю.

ДИН (с болью): Для того, что я видел… слов не существует. (Проглатывает ком в горле). Забыть это невозможно. И невозможно исправить.

Глаза его краснеют, голос срывается, губы дрожат.

ДИН (стучит по виску пальцами): Это все здесь. Навсегда.

Он сокрушенно пожимает плечами.

ДИН: Тебе этого не понять… А я не смогу объяснить тебе так, чтобы ты понял. Прости.

Он смотрит на брата глазами, полными боли. Сэм едва сдерживает слезы.

Дин поворачивается и идет по причалу. Сэм следует за ним.

Aldona