Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter!

2.12. Ночной оборотень Версия для печати

Фрагменты из предыдущих эпизодов: Дин и Сэм беседуют по душам у лесного костра... Сэм выносит из горящей комнаты детей… Дин стреляет в вендиго…

ГОЛОС ДИНА (за кадром): Он хочет, чтобы мы продолжили начатое им. Спасать людей, охотиться на нечисть. Семейное дело.

Надпись на экране
«ТОГДА»

Эпизод 1.06 Девушка, привязанная к стулу… Кто-то приближается к ней с ножом в руке… Мы видим, что это оборотень в блике Дина… В комнату врываются спецназовцы…

Оборотень в образе Дина медленно поворачивается на окрик спецназовца… Дин и Сэм стоят возле витрины магазина, за которой выстроились в ряд телевизоры, на экранах которых портрет Дина…

ГОЛОС ТЕЛЕВЕДУЩЕГО:Напавший на нее – белый мужчина…

ДИН (глядя на себя в телевизоре): Портрет им не удался…

СЭМ: Оборотень? (оборотень меняет облик: кусками снимает с груди, со спины кожу… выпадают зубы…) У всех народов есть предания и легенды об оборотнях, существах, которые могут превращаться в кого угодно.

Эпизод 2.07 Дин сидит на корточках возле убитой женщины.

ПОЛИЦЕЙСКАЯ (нацеливает на Дина пистолет): Не двигайся. Стой, где стоишь.

ДИАНА (обращается к Сэму): Он задержан по подозрению в убийстве.

СЭМ: Убийстве?

Надпись на экране
«СЕЙЧАС»

Перед нами на экране заставка теленовостей восьмого канала.

ГОЛОС ДИКТОРА: "Криминальные новости"

Нам показывают телерепортаж с места событий. В нижнем левом углу экрана титры, сообщающие, что перед нами здание банка Милуоки, штат Висконсин. На экране сейчас ночь, возле банка большое скопление полицейских машин, кругом снуют копы, воют сирены, мигают «мигалки» на машинах, короче, полнейшая суета.

РЕПОРТЕР (женский голос за кадром): Мы находимся в самом центре города перед банком Милуоки… (камера наезжает на широкие входные двери банка) …где уже около трех часов длится осада здания. (смена кадра: полицейский говорит по рации, глядя вверх, на высокий шпиль городских часов, а затем камера фокусирует наше внимание на оконные проемы чуть ниже циферблата – там засели спецназовцы с оптическими винтовками) Пару минут назад мы стали очевидцами короткой перестрелки, но полиция и спецназ так и не предприняли активных действий.

На экране, наконец, появляется сама женщина-репортер с микрофоном в руках, говорящая на камеру.

РЕПОРТЕР: По предварительной оценке в банке находится около десяти заложников. Личность преступника до сих пор не установлена и...

Позади нее, возле дверей банка начинается какое-то движение. Репортер быстро оборачивается, продолжая говорить в микрофон.

РЕПОРТЕР: Что-то происходит... Кажется, открываются двери. Роджер, ты снимаешь?

Наезд камеры на машину скорой помощи, возле которой несколько спецназовцев держат наготове свое оружие, направив его в сторону входа в банк. Затем мы видим двери банка, возле которых суетятся полицейские.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Выходит заложник, всем оставаться на местах. Не стрелять!

Вот массивные двери открываются, и показывается человек в форме охранника банка. Он, подняв над головой руки, испуганно вопит.

ОХРАННИК: Не стреляйте, не стреляйте, пожалуйста!

«Картинка» на экране сильно расплывается, словно оператор никак не может поймать нужный ракурс и сфокусировать изображение. Но, в конце концов, ему это удается, и мы с удивлением видим, что позади заложника, держа в руках винтовку, стоит, ни кто иной, как Дин Винчестер. Он дико озирается, с ужасом понимая под какой невероятный замес он только что попал. Но, видимо, иного выхода у него нет, поэтому он грозно выкрикивает.

ДИН (обращаясь ко всем присутствующим): Нет, нет, нет, нет! Даже не думайте! Всем назад!

ОХРАННИК (жалобно причитает): Пожалуйста, не стреляйте!

Огненная надпись на экране
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ

Милуоки, штат Висконсин.
Днем раньше.

Поздний вечер. Ювелирный магазин. К прилавку подходит молодая симпатичная девушка. Это продавец и ее зовут Франни.

ФРАННИ (обращается с улыбкой к кому-то, кого мы пока не видим): Каково это - быть агентом ФБР?

Затем мы видим, что «агент ФБР» - это Дин. На нем черный строгий костюм, выглядит он очень респектабельно и загадочно. Дин, элегантно облокотившись на прилавок, посылает девушке томный взгляд.

ДИН (Джеймс Бонд отдыхает): Ну, во-первых, это опасно… Ну, вы в курсе. (девица с приоткрытым ртом внимает каждому его слову, а Дин самозабвенно продолжает вещать) Нам приходится хранить столько тайн. Несметное количество тайн. (вполне правдоподобно погрустнев, опускает ресницы) И при этом, так одиноко.

ФРАННИ (уже готова приголубить и скрасить ему одиночество): Как я вас понимаю.

ДИН (с полуулыбкой смотрит на девушку): Да.

А Сэм, тем временем, работает. Он одет в точно такой же костюм, как у Дина, аккуратно причесан и выглядит так, словно только-только сошел с конвейера, штампующего «людей в черном». Сейчас Сэм беседует с ювелиром.

Надпись на экран
«Ночной оборотень»

ЮВЕЛИР (скорбно): Хелен была у нас управляющим. Мы были... как одна семья. (Сэм с выражением максимального внимания на лице слушает рассказ мужчины) Она сама об этом говорила каждую Рождественскую вечеринку, что мы были ее единственной семьей.

СЭМ: Как вы думаете, почему она так поступила?

ЮВЕЛИР (искренне недоумевает): Не знаю. До сих пор не могу поверить. Той ночью Хелен вернулась в магазин после закрытия и опустошила все витрины и сейф. За этим ее застал, Эдгар, ночной охранник. Он растерялся, ведь он знал ее столько лет. (Сэм хмурится, слушая его рассказ) Эдгар позвонил мне домой.

СЭМ: И тогда она выхватила его пистолет?

ЮВЕЛИР: Она выстрелила ему прямо в лицо… (отводит взгляд, вспоминая события той страшной ночи) Я слышал по телефону, как он умер…

СЭМ: Что же могло толкнуть ее на такой поступок?

ЮВЕЛИР: Что? Это лишено всякого смысла. Зачем было красть все эти бриллианты и драгоценности, потом их где-то прятать, чтобы прийти домой и...

Дин, все-таки, тоже решил поработать

ДИН (стоя все в той же элегантной позе возле прилавка расспрашивает Франни): Она покончила с собой?

ФРАННИ: Копы сказали, что она залезла в ванну и бросила туда фен. Им же лучше знать, верно?

ДИН (обдумывает несколько секунд слова девушки, затем кивает): Верно. Ну, благодарю вас, Франни… (одаривает девушку скромной улыбкой) …этого достаточно.

ФРАННИ (разочарованно): Правда? То есть, я много чего знаю, и если когда-нибудь вам вдруг захочется... допросить меня... наедине.

Дин делает вид, что обдумывает ее предложение. Ну, чисто деловое такое предложение. В смысле, сотрудничество.

ДИН (сдержанно кивает): Да. (правда, звучит это почти как «йес!») Обязательно.

Отличная идея. (девушка расплывается в улыбке) Вы, несомненно, истинный патриот. Будет просто замечательно, если вы запишете мне свой телефон. (потирая подбородок, косится в сторону Сэма, который все еще разговаривает с ювелиром)

СЭМ (обращается к ювелиру): А сами вы видели запись с камеры наблюдения?

Дин, тем временем, направляется к ним, с довольной ухмылкой теребя в пальцах бумажку с телефончиком Франни.

ЮВЕЛИР: Нет, полиция сразу конфисковала все записи.

ДИН (он уже встал рядом с братом): Вполне естественно.

Братья обмениваются взглядами, Дин кивком дает понять, что у него все «на мази».

Позже. Почти ночь, над землей стелется туманная изморось. Импала останавливается у обочины дороги.

СЭМ (глянув за окно): Ну, вот мы и на месте.

ДИН (ворчит, выбираясь из машины): Долбанные копы.

СЭМ: Они просто делают свою работу, Дин.

ДИН: Нет, они делают нашу работу, только ничего в ней не смыслят, отморозки. (с раздражением хлопает дверкой Импалы) Расскажи-ка мне об этом банке.

СЭМ: Государственная трастовая компания Милуоки. (они идут по мощеной дорожке по направлению к небольшому серому дому под номером 325) Ограблен где-то месяц назад.

ДИН: Так же, как и ювелирный?

СЭМ: Да, проверенный годами сотрудник, из тех, кто "никогда в жизни". Он грабит банк, потом идет домой, и, по общему мнению, кончает жизнь самоубийством.

ДИН (братья уже стоят на крыльце дома): Этот парень - Резник, дежурил во время ограбления?

СЭМ: Кассир, который ограбил банк, избил его до полусмерти.

ДИН: Ничего себе.

СЭМ: Да уж.

Сэм стучится в стеклянную входную дверь.

СЭМ (зовет): Мистер Резник? Рональд Резник?

Некоторое время парни ждут, поглядывая по сторонам. А потом вдруг прямо у них над головами включается довольно мощный прожектор, прикрепленный сбоку под навесом крыльца.

ДИН (ослепленный, прикрывает глаза): Вот дерьмо.

За дверью появляется хозяин дома, Рональд Резник. Это довольно еще молодой мужчина крупной комплекции с копной темных кудрявых волос на голове. Он настороженно смотрит на «людей в черном», стоящих у него на крыльце.

СЭМ (морщась, щурится от яркого света): ФБР, мистер Резник.

РОНАЛЬД (недоверчиво смотрит на них сквозь дверь): Предъявите ваши удостоверения.

Братья с невероятно серьезным и деловым видом дружно достают из внутренних карманов фальшивые документы, затем синхронно припечатывают их к стеклянной поверхности двери той стороной, где приклеены фотографии и все прочее. Поучилось весьма эффектно.

Рональд, наклоняясь ближе к удостоверениям, пристально рассматривает их, затем распрямляется и заявляет с вызовом.

РОНАЛЬД: Полиция уже брала у меня показания.

ДИН (пряча удостоверение в карман): Да, мы в курсе, Рональд, но нам необходимо уточнить некоторые факты.

РОНАЛЬД: Вы их читали? (имеет в виду показания)

ДИН (дружелюбно кивает): Естественно.

РОНАЛЬД (словно не веря своим ушам): И пришли меня выслушать?

ДИН: Собственно, для этого мы и здесь.

РОНАЛЬД (подумав немного, соглашается): Ладно, тогда входите.

Он распахивает перед парнями дверь, и они поспешно входят в дом, продолжая морщиться и прикрываться от яркого света прожектора на крыльце дома.

Дом Рональда. Парень идет впереди по коридору, братья следуют за ним.

РОНАЛЬД: После того, как я рассказал им как все было, копы больше меня не вызывали. (они проходят в комнату) Они решили, что я тронулся умом.

Комната Рональда выглядит, как съемочная площадка «Х-файлов». «Стена аномалий» увешана разными вырезками из газет, фотографиями пришельцев из космоса (да, такие «зеленые человечки» с большими печальными глазами, словно с них забыли снять противогаз), какими-то графиками, картами и прочим аномальным добром.

РОНАЛЬД (продолжает возбужденно излагать свою версию): Во-первых, Хуан Моралес никогда не грабил банк милуокской трастовой компании. Это я могу сказать точно. Хуан был моим другом.

Братья проходят в комнату, разглядывая стены. Они обращают внимание на картинку «Схема: «летающая тарелка (НЛО) в разрезе»», на фотографию странных астронавтов, на чертеж какого-то двигателя…

Глядя на все это богатство, братья понимают, почему копы больше не вызывали Рональда для допроса – это не их клиент. Здесь широкое поле и благодатная почва для работы психиатра.

РОНАЛЬД (вдохновенно продолжает рассказывать): Во время моих ночных дежурств, он частенько заходил в банк, и мы дулись с ним в картишки.

СЭМ: Значит, это вы впустили его в банк после закрытия?

РОНАЛЬД (доверительно глядя на братьев): Существо, которое я впустил в банк, не было Хуаном. У него было лицо Хуана, но это явно был не он. (парень достает из тумбочки замусоленную папку для бумаг, а братья переглядываются, едва скрывая скептические усмешки) Слишком уж идеальные черты, понимаете, будто сделанные кукольником, словно я беседовал с большой куклой Хуана.

СЭМ (насмешливо): Куклой Хуана?

РОНАЛЬД (протягивает ему папку): Взгляните, такое случается уже не первый раз. (Сэм открывает папку, в которой лежат газетные вырезки со статьей о женщине-убийце и прилагающейся к ней фото этой женщины) Подобное произошло в ювелирном магазине. Но ни копы, ни ваши парни ничего не поняли. Оба преступления совершило одно и то же существо.

СЭМ (разглядывая содержимое папки): И кто же это был, мистер Резник?

Рональд берет в руки журнал и, повернув его обложкой к Дину и Сэму, прижимает его к своей широкой груди. Кажется, это какой-то научно-популярный журнал (а, скорее всего, просто популярный), на обложке которого изображен андроид и громкий заголовок «Рождение киберчеловека». Рональд возбужденно тычет пальцем в обложку.

РОНАЛЬД (беззаветно верит в то, о чем говорит): Китайцы много лет потратили на их создание, а до них - русские. Получеловек, полу-машина, вроде терминатора. (Сэм, слушая его галиматью, болезненно морщится) Но этот может меняться, принимая облик других людей.

А вот Дин, в отличие от брата, более восприимчив к ненаучной фантастике, поскольку с оживленным видом поддерживает разговор.

ДИН: Как тот, что в "Терминаторе-2"? (но под строгим взглядом брата тушуется)

РОНАЛЬД (радуется, что нашел понимание и поддержку): Точно! Но, видите ли, это не просто робот, а скорее... (он не сразу может подобрать нужное слово, затем все же, находит) …андроид.

СЭМ: Андроид?

ДИН (едва может удержать улыбку): Почему вы так уверены в этом, Рональд?

Парень секунду смотрит на братьев, словно обдумывая, можно ли им доверить страшную тайну, затем, все же, решается.

Рональд, присев на колени возле видеомагнитофона, вставляет кассету с записью – это кассета из камеры наблюдения в банке.

Парни присаживаются на низкий диванчик напротив телевизора.

РОНАЛЬД: Я сделал копии со всех камер наблюдения. Я знал, как только до них доберутся копы, они их тут же заграбастают. (братья переглядываются с видом «какой умный мальчик», а Рональд запускает запись) Вот. Вот посмотрите.

Мы видим на экране телевизора внутреннее помещение банка, похоже на операционный зал. Возле одного из «окошек» останавливается немолодой мужчина в бежевой куртке. Именно он привлек столь пристальное внимание Рональда.

РОНАЛЬД (возбужденно тычет пальцем в экран): Смотрите… Следите за ним. (братья все еще не понимают куда клонит Рональд, наблюдая за мужчиной на экране, в котором нет пока ничего необычного) Внимание… (радостно вопит) Смотрите, видите, вот оно!

Рональд нажимает на «стоп-кадр» и мужчина на экране замирает. Братья подаются чуть вперед, чтобы понять, что именно так обрадовало Рональда.

РОНАЛЬД (практически со счастливой улыбкой): Видите? У него глаза-лазеры.

Наконец, камера приближает нас к изображению на экране телевизора, и мы видим, что глаза ины, застывшего сейчас возле стойки оператора, отсвечивают серебристым светом, словно мерцают. Сэм и Дин обмениваются взглядами, красноречиво говорящими: «О, черт. Ничего не напоминает?»

РОНАЛЬД (поглядывая на экран телевизора, загадочно улыбается): Копы сказали, это был отраженный свет, что-то вроде отблеска от объектива. (он поднимается с колен, начинает возбужденно перебирать вещи на заваленном всяким барахлом столе) Ясно?! Вовсе это не долбанный отблеск. Они сказали, у меня посттравматический синдром. И что? (оглядывается на братьев, смотрит на них радостно-безумным взглядом, затем берет какую-то газетную вырезку и прикрепляет ее кнопкой к стене) Меня уволили из банка. Но это неважно. Андроид все еще где-то там. (решительно встает лицом к Дину и Сэму) И если полиция не хочет его искать, этим займусь я. (братья вообще не могут вымолвить ни слова, у них просто нет таких слов) Эта штуковина убивает человека, обставив это, как самоубийство, потом как-то принимает его облик и некоторое время ходит вместо него на работу, выжидая удобного момента. (Дин и Сэм заинтересованно смотрят на парня, видно, что они понимают, насколько близко Рональд в своих поисках и догадках подошел к истине) Эти ограбления сосредоточены в одном месте… (Рональд перемещается к карте города, висящей на стене, там у него все помечено кружками, точками и линиями) …и логово андроида, похоже, где-то в центре... Может, даже под землей. Может, там он перезаряжает свои батареи. (показывает на себе, где, по его мнению, у андроида должны быть батареи).

Он, наконец, заканчивает свой рассказ. Дин кивает с одобрительной миной «молодец, круто загнул», словно он только что выслушал пересказ фантастического боевика. А вот Сэм выглядит куда более серьезным.

СЭМ: Понятно. (он встает с диванчика, пристально глядя на Рональда, Дин встает следом за братом) Я хочу, чтобы вы внимательно меня выслушали. Потому что я расскажу вам истинную правду обо всем этом.

Рональд в радостном ожидании кивает, скрещивая на груди руки, давая понять, что он готов выслушать правду, а точнее – подтверждение его собственной теории. Дин, стоя рядом с братом, почти с гордостью смотрит на догадливого Рональда, словно военоначальник на подчиненного, которого собирается круто наградить. Но Сэм рушит торжественность момента.

СЭМ (сурово глядя Рональду в глаза): Не существует никаких андроидов. (лицо Рональда начинает потихоньку вытягиваться, а Дин усмехается, в предвкушении того, какое лицо станет у парня, когда Сэм сообщит ему про оборотня) Как не существует нечисти или нелюдей. Это обыкновенные люди. И ничего больше. Понятно? (вот теперь вытягивается лицо у Дина, он с неодобрением смотрит на брата)

РОНАЛЬД (с расстроенным видом): А глаза-лазеры?

СЭМ (беспощадно рушит все надежды парня): Всего лишь отблески объектива, мистер Резник. (Сэму не хватает только черных очков и вспышки, как у агента Джонсона) Знаю, вам не хочется в это верить, но банк ограбил ваш друг Хуан, вот и все.

РОНАЛЬД (гневно выкрикивает со слезами на глазах): Убирайтесь из моего дома! (решительно указывает братьям на дверь, а у Дина такой вид, словно он прекрасно понимает чувства парня и даже в чем-то согласен с ним) Сейчас же!

СЭМ (бесстрастно кивает): Разумеется. Но сначала вот что…

Дин с недоумением смотрит на брата: что еще тот придумал, чтобы окончательно «добить» несчастного Рональда?..

Позже. Номер мотеля. Это один из наиболее выдающихся номеров, в которых приходилось останавливаться братьям. Выдающийся, в смысле, по части интерьера. И наиболее «выдающаяся» его часть, бросающаяся сразу в глаза – это большая картина, а точнее фотография, над кроватью. На фото изображена скульптура в виде большущей рыжей коровы. Она такая большая, что люди, стоящие рядом с ней на снимке, едва достают ей до колена (если у коровы вообще есть колени). Очевидно, это одна из достопримечательностей города. Над второй кроватью висит другая большая фотография с изображением какого-то здания. И в целом обстановка комнаты тоже весьма оригинальна.

Дин с банкой пива стоит у стены, на которой прикреплена схема города. Сэм с кассетой в руках подходит к телевизору с видеомагнитофоном.

ДИН (поглядывая на брата через плечо): Старик, это был удар ниже пояса. Как ты приказал этому бедному сукиному сыну... Как ты там сказанул? "Конфискуешь скопированные им пленки... которые являются уликами с места преступления"? (Дин отходит от стены с картой города, садится за стол, на котором тоже разложены какие-то карты и схемы) Ну и бредятина.

СЭМ (обернувшись на брата): Ты что, на меня злишься?

ДИН: Нет, просто меня бросает в дрожь от мысли, какой хороший из тебя вышел федерал.(Сэм, хмыкнув, снова поворачивается к телевизору, на экране которого идет запись) Зачем было так обламывать парня? Он хорошо потрудился.

СЭМ (усмехается): Андроид?

ДИН: Ну, если не считать андроида. (Дин пододвигает к себе схему коммуникаций города) Мне он понравился. Чем-то похож на нас. Нас тоже принимают за сумасшедших.

СЭМ (горячо возражает): Да, только он не охотник, Дин. Он - всего лишь парень, нарвавшийся на настоящую нечисть. Столкнись он с этой тварью, она порвала бы его на британской флаг. Пусть лучше он остается в неведении, но живым.

ДИН (вычерчивая красным маркером схему через кальку): Наверное ты прав.

Наконец, на экране телевизора появляется тот самый мужчина в бежевой куртке. Сэм останавливает кадр.

СЭМ (глядя на серебристые глаза мужчины): Оборотень. Прямо как в Сент-Луисе. Так же отображается на камере.

ДИН (оторвавшись от рисования, задумчиво глядит на экран): Глаза вспыхивают на видео. Ненавижу эту долбанную тварь.

СЭМ (усмехнувшись): Думаешь, я от нее в восторге?

ДИН (продолжает вычерчивать схему): Не в тебя она превратилась, и не тебя подставила под обвинение в убийстве.

СЭМ: Если этот оборотень похож на того, что мы убили в Миссури...

ДИН: То Рональд прав… Ладно, обычно они отсиживаются под землей, в основном в канализации. (переносит кальку, на которой он чертил, на карту города) Все места ограблений были связаны, так?

СЭМ: Да.

ДИН: Через основную канализационную сеть.

Дин приподнимает кальку со своей схемой, и мы видим под ней карту города, ту самую, что была «конфискована» Сэмом у Рональда в числе прочих «улик». На карте рукой Рональда красным маркером обведены места ограблений.

Мы видим, что на кальке Дин вычерчивал соединения канализационных систем под городом. И точки, соединенные между собой на его чертеже, очень точно совпадают с помеченными Рональдом местами ограблений.

ДИН (разглядывая карту): Но с этой сетью соединен еще один банк…

Позже. День. Городской банк Милуоки. Нам показывают многочисленных сотрудников банка, занимающихся обслуживанием клиентов. Нормальная рабочая обстановка.

Дин и Сэм, одетые в униформу работников службы безопасности идут следом за пожилым охранником банка. В руках у Дина маленький чемоданчик.

ОХРАННИК (говорит на ходу): У нас не было никаких сбоев в работе сети.

ДИН: Да нет, это неполадки в общей сети. Мы только убедимся, что с вашими мониторами все тип-топ.

ОХРАННИК: Да, береженого Бог бережет.

ДИН: И мы того же мнения.

Наконец, они заходят в маленькую комнатушку с кучей мониторов, на которых просматриваются все помещения банка.

ОХРАННИК (пропуская парней в комнату): Ладно. Еще что-нибудь нужно, ребята?

СЭМ: О, нет, нет... Мы тут часик посидим. Рутинная проверка.

ОХРАННИК (добродушно улыбаясь): Ладушки.

Охранник уходит, прикрыв за собой дверь, а парни идут к мониторам.

ДИН ( с усмешкой): Мне он нравится. Он говорит "ладушки"

СЭМ (присаживаясь на стул перед мониторами): А если он оборотень?

ДИН (садится рядом с братом): Ну, тогда проследим за ним до дома и всадим ему в сердце серебряную пулю. Так...

Парни смотрят на мониторы, на каждом из которых разные помещения банка, ходят многочисленные сотрудники, клиенты в операционном зале – глаза просто расползаются от изобилия «картинок».

ДИН (вздыхает, переводя взгляд с одного монитора на другой): Сейчас бы попкорну.

Некоторое время спустя. Видно, что парни сидят уже довольно долго. Дин со скучающим видом подкручивает регулятор расстояния на пульте, расположенном перед ним на столе, и мы видим на мониторе того самого пожилого охранника, который привел их сюда. На экране хорошо видны его глаза, и они абсолютно нормальные.

ДИН (усмехается): Смотри-ка, похоже у нашего мистера Ладушки... всё ладушки.

СЭМ: Может, мы не с того начали, Дин? Мы даже не знаем, здесь ли он. Может, стоило спуститься в канализацию и...

Сэм замолкает, потому что видит на одном из мониторов молодую девушку, сотрудницу банка, стоящую сейчас к ним спиной. Камера делает наезд на девушку – Дин не смог удержаться.

СЭМ (пытаясь закончить свою мысль): И...

Вот девушка наклоняется, чтобы достать какие-то бумаги из нижнего ящика стола. Дин сосредоточенно крутит рычажок, приближая камеру к аппетитной попке девушки. Он, с выражением лица «о, да, детка!», пялится на экран.

СЭМ: Дин, мы тут вроде как за глазами наблюдаем.

ДИН (отдаляя камеру от девушки, тем более что она все равно уже к этому моменту выпрямилась): Ну, я этим и занимаюсь.

СЭМ (насмешливо): Серьезно?

ДИН: Совершенно… (вдруг он действительно делается серьезным и, подавшись вперед, вглядывается в один из мониторов) Погоди-ка минуту...

Мы видим, что у одного из сотрудника банка – у менеджера – глаза светятся характерным серебряным светом. Дин делает наезд камеры, приближая изображение, чтобы быть абсолютно уверенным.

ДИН (удостоверившись в том, что не ошибся, злорадно произносит): Привет, урод.

СЭМ (вставая из-за стола): Попался.

Сэм уже направляется к двери, когда его вдруг окликает Дин.

ДИН: Сэм.

СЭМ (останавливаясь, оборачивается): Что?

На одном из мониторов просматривается входные двери банка. А возле них суетится ни кто иной, как Рональд. Он блокирует большую стеклянную дверь: перевязывает массивные дверные ручки цепью.

ДИН (смотрит на монитор с улыбкой из серии: «чтоб ты провалился»): Привет, Рональд.

Возле дверей банка. Рональд обматывает вокруг ручки цепь и, прикрепляя к ней навесной замок, блокируя тем самым дверь. Вид у него решительный, но видно, что парень сильно волнуется. Он защелкивает на цепи замок, отрезая тем самым не только вход с улицы, но себе путь для отступления. Обратной дороги ему теперь нет.

Парень подхватывает на плечо большую сумку и решительно направляется к лестнице, ведущей вниз, в операционный зал. Снимая на ходу сумку с плеча, он достает из нее автомат.

РОНАЛЬД (останавливаясь и вскидывая оружие, выкрикивает): Это не ограбление! (он делает два предупредительных выстрела в потолок, затем снова наводит оружие на людей в зале, взгляд у него безумный, кажется, парень и сам в шоке от своей выходки) Всем на пол, быстро!

Но люди в зале как-то не очень серьезно реагируют на происходящее. Ни кто, особо, не спешит выполнять его приказ. Тогда Рональд еще пару раз стреляет в потолок, давая понять, что он не шутит.

РОНАЛЬД: На пол, чтоб вас! Ну, же! (наконец, народ запаниковал: кто-то начал суетиться, бегать по залу, женщины – визжать) На пол, на пол! (Рональд, пытаясь держать ситуацию под контролем, наводит оружие то на одного, то на другого) На середину! На пол в центр! Я сказал, на пол, живо! (в конце концов, появляются первые признаки организованности – перепуганные люди начинают выходить к центру и усаживаться на пол рядом с операторской стойкой) Быстрее! Пошли!

Тем временем, Дин и Сэм торопливо идут по коридору, направляясь в операционный зал.

ДИН (сердито поглядывая на брата): А ты сказал, что оружие нам не пригодится. (мимо них пробегают несколько испуганных сотрудников банка, едва не сбивая парней с ног)

СЭМ (разводит руками): Откуда мне было знать, что такое случится, Дин.

ДИН: Ладно, только говорить с ним буду я. (добавляет с сарказмом) Вряд ли он воспылал к тебе любовью, агент Джонсон.

А в зале, между тем, Рональд демонстрирует всем присутствующим ключ от замка, которым он закрыл вход.

РОНАЛЬД (держа в руке над головой шнурок с ключом): Отсюда есть только один выход, он же вход и я его запер. Так что, никто отсюда не уйдет, ясно?

В зал входят Дин и Сэм.

ДИН (миролюбиво): Эй, приятель. Может сбавишь обороты? Потише.

РОНАЛЬД (поворачивается на голос): Что? (узнав «агентов ФБР» гневно выкрикивает, целясь в Дина из автомата) Ты?! А ну, на пол, живо!

ДИН (натянуто улыбаясь): Ладно, как скажешь. (он, а следом за ним и Сэм, опускаются на колени, предусмотрительно держа руки вверх) Главное, никого не пристрели, особенно нас.

РОНАЛЬД (он злится и волнуется одновременно): Я так и знал, понял, как только вы ушли. Вы не из ФБР. Кто вы такие? На кого работаете? Люди в черном? (Дин поднимает на парня удивленный взгляд, Сэм не может сдержать нервный смешок, заметив это Рональд еще больше сердится) Вы работаете на андроида?!

СЭМ (раздраженно выкрикивает, ударяя себя в грудь): Да не работаем мы ни на какого андроида!

РОНАЛЬД (быстро переводит на него ствол автомата): А ты заткнись! Я не с тобой говорю! Ты мне вообще не нравишься!

Дин смотрит на брата, словно говоря: «ну, что я тебе говорил?!», и Сэм быстро соглашается.

СЭМ: Вполне справедливо.

Несколько секунд Рональд смотрит на парней безумным взглядом, затем ему в голову приходит новая идея. Он поворачивается к сидящим на полу людям, кивает на одного из них – на лысого мужчину в очках.

РОНАЛЬД: Эй, ты, иди туда. (мужчина безропотно подчиняется) Обыщи их, проверь, нет ли у них оружия. Пошел!

Мужчина поспешно подходит сначала к Сэму и, встав у него за спиной, хлопает его по бокам, проверяя карманы на наличие в них подозрительных предметов. Не обнаружив ничего, он переходит к Дину и проделывает с ним те же манипуляции. Дойдя до лодыжки, рука мужчины замирает на мгновение, что-то нащупав. Дин сконфуженно поджимает губы с видом «упс!». Мужчина отгибает брючину, и мы видим лезвие ножа, торчащее из ботинка Дина. Это не простой нож, а серебряный. Мужчина аккуратно вытаскивает его, а Рональд, заметив находку, сердито хмурится.

РОНАЛЬД: И что это у нас тут?

ДИН (оправдывается перед братом): Я не собирался идти сюда беззащитным. (Сэм, сведя до предела брови, смотрит на него взглядом «какого черта, Дин?!»)

РОНАЛЬД (приказывает мужчине в очках): Дай сюда.

Отобрав у него нож, Рональд опускает его в машинку для измельчения бумаг. Слышится грохот и скрежет.

ДИН (в отчаянии): Нет, нет, нет...

Рональд с победоносным видом вновь направляет на парней оружие, а на лице Дина отчетливо читается: «…твою мать!». Но, справившись с эмоциями, Дин возобновляет переговоры.

ДИН (тоном лучшего друга): Мы знаем, ты никому не хочешь навредить. Но если ты продолжишь размахивать пушкой, это непременно случится. Может, отпустишь этих людей?

РОНАЛЬД (глянув не перепуганных заложников): Нет! Я уже говорил, раз не нашлось желающих остановить это существо, я займусь этим сам.

ДИН: Мы тебе верим! Поэтому мы и здесь.

РОНАЛЬД (у него абсолютно жалкий вид, даже, несмотря на автомат в руках): Вы мне не верите! Мне никто не верит! Как так можно?

Дин, бросив по сторонам быстрый взгляд, понижает голос.

ДИН (косится на сидящих на полу заложников, чтобы, не дай Бог, кто-нибудь не подслушал): Иди сюда.

РОНАЛЬД: Что? (озирается по сторонам) Нет.

ДИН (справедливо замечает, стоя на коленях): У тебя ружье, босс. Ты командуешь парадом. Я просто хочу тебе кое-что сказать. Подойди.

Рональд опасливо, бочком начинает приближаться к Дину. Сейчас он похож на большого добродушного пса, которому так и хочется взять подачку, но при этом боязно. Наконец, он останавливается на безопасном расстоянии от Дина и слегка наклонившись вперед, дает понять, что готов выслушать его.

ДИН (говорит тихо, доверительно глядя Рональду в глаза): Это менеджер банка.

РОНАЛЬД (недоверчиво): Что?

ДИН (терпеливо поясняет): С чего, думаешь, мы напялили на себя эту форму? Мы наблюдали за камерами. И вычислили менеджера. Мы видели его глаза.

РОНАЛЬД (широко распахивая свои собственные глаза): У него глаза-лазеры?

ДИН (по инерции): Да… (спохватившись, интенсивно крутит головой) Нет! Нет… Мы теряем время! Нам надо найти его пока он не превратится в кого-то еще.

РОНАЛЬД (вдруг снова перестав доверять Дину): И слушать тебя не хочу! Ты - долбанный лжец! (Дин порывается подняться с колен) Сейчас получишь пулю в лоб. На пол!

ДИН:(стоя на ногах в полусогнутом состоянии, держа руки перед собой): Бери меня... возьми меня в заложники. (Сэм тревожно смотрит на брата, а Дин продолжает, пристально глядя в глаза Рональду) Нам надо поторопиться, чем дольше мы тянем, тем чаще он меняет облик. Взгляни на меня, приятель. Я тебе верю. Ты не сумасшедший. В этом банке и правда что-то есть.

И Рональд, в конце концов, сдается. Просто, ему так хочется, чтобы, ну хоть кто-нибудь ему верил.

РОНАЛЬД (постепенно опуская оружие): Ладно. (они с Дином обмениваются понимающими взглядами) Ты пойдешь со мной. (он показывает на Дина пальцем, а затем наводит оружие на заложников) Но остальные, отправятся в хранилище!..

Двери банка. Ручки обмотаны цепью и сцеплены висячим замком. Оказывается, уже вечер. Со стороны улицы мимо дверей неспешно идет пожилой мужчина в форме охранника банка. Он, словно, ненароком бредет мимо, и, как бы, между прочим, бросает взгляд в сторону дверей. Не останавливаясь, он идет дальше, и мы видим, что там, чуть поодаль от входа в банк, стоит несколько полицейских машин. Видимо, Рональд не учел того факта, что в банке имеется охрана – очевидно, этот охранник и вызвал полицию.

Он ускоряет шаг, на ходу подавая знаки полицейским, стоящим возле своих машин…

В банке. Хранилище. Рональд подгоняет заложников, которые гуськом трусят к массивным дверям хранилища, испуганно оглядываясь на Рональда.

РОНАЛЬД (прикрикивает): А ну, пошли! Двигайтесь, быстро!

Последними идут Дин и Сэм. Рональд задерживает Дина.

РОНАЛЬД: А теперь запирай их.

Сэм, который уже зашел в хранилище, с досадой морщится, затем оборачивается на брата. Продолжая держать руки приподнятыми вверх он, разводит их чуть в стороны, давая понять Рональду, что не собирается делать никаких глупостей. Дин толкает тяжеленную и толстенную металлическую дверь хранилища. Перед тем как закрыть ее, он бросает на брата ободряющий взгляд, затем не может удержаться, чтобы не скользнуть взглядом по молодой светловолосой девушке, стоящей рядом с Сэмом.

ДИН (успокаивающе): Все нормально. Главное, не волнуйтесь.

Двери закрываются, Сэм, стиснув зубы, борется с желанием броситься на помощь брату, а девушка, ее зовут Шери, приоткрыв рот, с восхищением смотрит на дверь – совершенно ясно, что ее впечатлил геройский поступок Дина.

С обратной стороны Дин прижимает дверь.

РОНАЛЬД (командует): Заворачивай. Заворачивай, давай!

Дин крутит небольшое колесо в центре мегаконструкции, расположенной на двери – это замок. Колесо легко крутится, надежно замыкая дверь.

Внутри хранилища Шери все еще стоит с открытым ртом, приходя в себя. Да, есть у Дина такое свойство – оставлять после себя неизгладимое впечатление.

ШЕРИ (с придыханием): А кто этот парень?

СЭМ (с тревогой в глазах): Это мой брат.

ШЕРИ (восхищенно): Он такой… храбрый.

Сэм, тихонько вздохнув, косится на девушку…

Где-то в банке. Дверь одного из кабинетов приоткрывается и внутрь сначала просовывается ствол автомата, а следом за ним и Рональд. Он, как заправский спецназовец, сгруппировавшись и прижав к щеке оружие, обозревает помещение. Дин, который уже успел снять с себя униформу, и теперь он в своей обычной одежде, свободно проходит мимо заигравшегося в солдатиков Рональда, едва ли не отпихивая его со своего пути. Дин направляется к другой двери, ведущей в соседний кабинет, и бросает на ходу, кивая на письменный стол.

ДИН: Проверь за столом.

Рональд, продолжая держать автомат на изготовке и обводить помещение тревожным взглядом, подходит к столу и вдруг, поскользнувшись на чем-то, с грохотом падает на спину.

Дин, который уже успел зайти в соседний кабинет, услышав грохот, мгновенно выскакивает из-за двери и, напряженно смотрит на Рональда. Затем он потихоньку, настороженно подходит к нему и видит, что парень лежит спиной в чем-то скользком и мерзком, похожем на снятую кожу.

Рональд, скосив взгляд на пол, и поняв, что он вляпался в какую-то гадость, с ужасом и отвращением вскрикнув, вскакивает на ноги.

РОНАЛЬД (нервно дышит, глядя на то, что лежит на полу): А это еще что за фигня?

Дин направляет на кучу гадости свет настольной лампы, смотрит и понимает, что дело принимает очень неприятный оборот. Он, присев на корточки, досадливо качает головой.

ДИН: Просто класс. (Рональд тоже приседает на корточки и осторожно трогает «фигню» пальцем) Когда он меняет облик, то сбрасывает кожу. (встает на ноги) Теперь он может выглядеть как угодно.

Рональд, осмелев, берет в руки мерзкий, скользкий ошметок и подносит его ближе к глазам, разглядывая.

РОНАЛЬД: Это… (он даже нюхает это) Это так странно... Кожа у робота будто настоящая.

ДИН (поворачивается к парню, говорит резко, поскольку его уже достала вся эта чушь с андроидами): Ладно, давай на чистоту. Это вовсе не андроид. (Рональд вскидывает на Дина быстрый взгляд) Это оборотень.

РОНАЛЬД: Оборотень?

ДИН: Да. Человек. В некотором роде... (Рональд брезгливо отряхивает пальцы) И у него вполне человеческие цели. В данном случае - деньги. (Рональд внимательно слушает Дина) Он создает себе новую кожу. И принимает облик любого человека. Высокого, низкого, мужчины...

РОНАЛЬД (перебивает): Значит, оно кого-то убивает и занимает его место?

ДИН: Убивает или нет особой роли не играет.

Дин берет со стола нож для резки бумаги, пристально разглядывает его.

РОНАЛЬД: Что ты делаешь?

ДИН (удовлетворенно улыбается, глядя на нож): То что надо. (переводит взгляд на Рональда)Читал в детстве сказки про вервульфа? На самом деле они вот про этих ребят. Прикончить их можно только с помощью серебра.

Дин стремительно выходит из кабинета, а Рональд ошарашено стоит, глядя на кучу скинутой оборотнем кожи.

ДИН (окликает его из коридора): Пошли, Рональд!

Парень осторожно перешагивает через кожу, идет к двери. Перед тем, как закрыть ее он в последний раз окидывает взглядом помещение. На его губах появляется довольная и даже счастливая улыбка: теперь он точно знает, что не сумасшедший и, хотя, его версия с андроидом не прокатила, но оборотень – это еще круче! И, главное, Рональд теперь при деле.

Позже. Ночь. Над зданием банка кружит вертолет. Внизу подъезжают одна за другой полицейские машины, машины спецназа. Спецназовцы в камуфляже быстро занимают свои позиции вокруг банка. Подъезжает фургон телевизионщиков, на боку которого стоит логотип канала и большими буквами «Новости». Одним словом, начинается обычная свистопляска, когда дело касается ограбления банка с захватом заложников.

На черной машине с переносной мигалкой подъезжает мужчина и по всему его виду понятно, что это босс. Он выходит из машины, по-хозяйски окидывает взглядом все происходящее, а затем деловито направляется к большому полицейскому фургону – это мобильная штаб-квартира, центр управления всей операции. Мужчину зовут Робардс.

В фургоне мы видим несколько мониторов с компьютерами и работающего за одним из них полицейского. Другой полицейский, рангом чуть повыше первого, стоит со стаканчиком кофе позади и внимательно смотрит на монитор. Входит Робардс, скидывает с плеч свой плащ.

РОБАРДС (обращается к полицейскому, который с кофе): Ну, как у нас дела?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Лучше не бывает.

РОБАРДС: Пока никто не вышел?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Этот парень заперся изнутри. Собственно, с этого и начал.

РОБАРДС (усмехается): Ладно. Вырубай электричество…

В банке. Дин и Рональд идут по коридору. Дин впереди, Рональд позади. Вдруг Рональд начинает тихонько смеяться.

ДИН (останавливается, с удивлением смотрит на парня): Ты что, свихнулся?

РОНАЛЬД (со счастливой улыбкой): Как раз наоборот. Я совершенно здоров. Я уж испугался, что совсем слетел с катушек, а оказалось, что все это правда. И я был прав. Пусть это и не андроид, но... (добавляет с чувством) Спасибо.

ДИН (усмехается): Ага, всегда пожалуйста.

Они входят в операционный зал, и вдруг во всем банке гаснет свет. Дин и Рональд тревожно озираются по сторонам, Рональд тут же вскидывает автомат, с которым он не расстается ни на минуту. В следующую секунду загорается аварийный свет – сработал запасной генератор.

ДИН (в сердцах): Проклятье. (тревожно крутит головой) Нет, нет, нет, нет...

РОНАЛЬД (испуганно): Что такое?

ДИН (сердито): Они вырубили свет. Это они решили с нами поздороваться. (он идет дальше по залу)

РОНАЛЬД (семенит следом): Кто?

ДИН: Копы.

РОНАЛЬД: Копы?

ДИН (резко затормозив и повернувшись лицом к парню): Хреновый из тебя преступник, Рон. Ты даже не позаботился об охраннике! Он-то их и вызвал.

РОНАЛЬД: Но я не думал...

ДИН (перебивает его): Погоди, погоди... Давай-ка прикинем, что к чему, ладно? (он думает пару секунд) Они нас окружили, понятное дело. Камеры не пашут, а значит, оборотня нам не вычислить. (вздохнув, поворачивается, чтобы идти) Дело плохо, Рон.

Вдруг где-то в глубине здания слышится какой-то звук, словно что-то упало или хлопнула дверь.

ДИН (прислушиваясь): Ты слышал?

Банковское хранилище. Там темно и душно. Какая-то женщина, прислонившись к стене, устало обмахивается папкой для бумаг. Другие заложники сидят кто где, видно, что все уже измучены.

Сэм, не находя себе места, бродит по небольшому пятачку – единственное свободное пространство в центре комнаты. Шери переминается рядом с ним. Такое впечатление, что она вообще не отставала от него с тех пор, как Дин закрыл за собой дверь хранилища.

ШЕРИ (пытаясь заглянуть в лицо Сэма): А ваш брат всегда такой... умопомрачительный? (Сэм прислоняется к стене, девушка пристраивается рядом) Я хочу сказать... как он смотрел на ружье... (восхищенно улыбается) как подыгрывал этому психу, говорил все, что тот хотел услышать. (Сэм, наконец, поворачивает к ней голову) Он настоящий... герой или супермен.

СЭМ (натянуто улыбнувшись, кивает): Да. Да.

В этот момент двери хранилища открываются, и появляется Дин с пистолетом в руке.

ШЕРИ (радостно-возбужденно восклицает, едва ли не хлопая в ладоши): Господи, вы спасли нас! Вы нас спасли!

ДИН (хмуро): Вообще-то, я просто нашел еще кое-кого.

Дин отступает в сторону, пропуская еще несколько человек, среди которых пожилой охранник, тот самый, который провожал их в комнату с мониторами, а так же высокий чернокожий мужчина.

ДИН (торопит): Так, народ, заходите. Заходите.

Шери смотрит на Дина и восхищение на ее лице меняется на разочарование.

ШЕРИ: Что вы делаете?

ДИН (не отвечая на вопрос девушки, смотрит на Сэма и кивает назад, туда, где за его спиной маячит Рональд): Сэм, нам с Рональдом нужно с тобой поговорить.

Сэм выходит из хранилища.

Шери, как потерянная, стоит посреди комнаты и сморит на то, как Дин начинает закрывать дверь. Вид у нее такой, словно ее заживо замуровывают в стену. Дин посылает девушке на прощанье взгляд, полный искреннего сожаления и бесконечного извинения.

Тем временем, возле банка продолжается суета.

В банке. Операционный зал. Рональд стоит возле окна и тревожно выглядывает на улицу. Дин отходит от него, встает рядом с Сэмом.

ДИНэму): Он снова сбросил кожу. Неизвестно, когда. Может, в каком-то зале или в хранилище.

СЭМ (невесело усмехается): Здорово. Дин, ты не забыл, что тебя разыскивает полиция?

ДИН (нервно потирает подбородок): Помню.

СЭМ: Предположим, мы найдем эту тварь, как мы отсюда выберемся?

ДИН: Давай сначала разберемся с одним. (начинает нервно ходить вокруг брата) Я обшарю тут все уголки, проверю, всех ли мы нашли. А потом соберем всех вместе и сыграем в "найди урода". (протягивает Сэму нож для резки бумаги) Вот, держи. Нашел еще один - для тебя. Оставайся тут. Проследи, чтобы Рональд никого не покалечил. И помоги ему разрулить ситуацию...

СЭМ (возмущенно): Помочь ему? (Рональд, поняв, что говорят о нем, настороженно прислушивается) Ты в себе?!

Дин, заметив напряжение Рональда, приветливо ему улыбается, затем показывает ему оба своих больших пальца рук, давая понять, что все в порядке, ободряюще подмигивает и, для полного комплекта, изображает жест, обозначающий «все о'кей!». Рональд расслабляется.

ДИН (опять сделавшись серьезным, обращается к брату): Понятно, что все идет не так, как мы хотели.

СЭМ: Не то слово!

ДИН: Но если сейчас впустить копов, они арестуют и Рональда и нас, а оборотень сбежит. (Дин встает таким образом, что оказывается спиной к Рональду) И нам его будет уже не найти.

Сэм вдруг карем глаза замечает, как Рональд, стоя прямо напротив окна, целится куда-то из автомата, при этом не понятно, зачем он это делает, и какого черта он вообще там стоит. Сэм сердито кивает в сторону парня, обращая внимание Дина на его нового подопечного, при этом взгляд у Сэма из серии «вот, полюбуйся!». Дин оборачивается и видит все это безобразие.

ДИН (сердитым шепотом прикрикивает): Рон! Не отсвечивай там!

Рональд поспешно отходит от окна. Дин, незлобиво усмехнувшись, поворачивается обратно к Сэму.

СЭМ (ему до чертиков не нравится сложившаяся ситуация, виновником которой стал Рональд): Ты что, серьезно?

ДИН: План Рона – хуже не придумаешь. Он - просто полное безумие, но безумие сейчас наш единственный козырь, ясно?

Некоторое время парни молча смотрят друг на друга. Наконец, Сэм соглашается с братом и Дин уходит, бросив напоследок тревожный взгляд на окно, за которым слышен вой сирен, шум вертолета и прочие звуки. Рональд провожает его беспокойным взглядом, затем тревожно смотрит на Сэма. Видимо, Сэм не вызывает у него такой симпатии, как Дин.

СЭМ (хмуро глянув на парня): Привет, Рональд.

Парень неуверенно переминается с ноги на ногу, отводит взгляд от Сэма…

Позже. Где-то в банке. Дин продвигается по полутемным коридорам, освещая себе путь фонариком. Вдруг ему кажется, что он что-то слышит и он, прижавшись спиной к стене, осторожно выглядывает из-за угла. Там никого нет. Но вот совершенно отчетливо слышится скрип двери совсем рядом с тем местом, где стоит Дин. Он оборачивается на звук. Никого. Еще какие-то звуки то и дело раздаются с разных сторон и после каждого Дин озирается, но никого не замечает. Дин идет дальше…

Хранилище. Заложники уже совершенно измучены. Кто-то просто стоит или сидит, кто-то лежит, какая-то женщина, перебирая в пальцах четки, тихонько молится. Шери с очень печальным видом сидит, прислонившись спиной к стене. Вдруг пожилой охранник, согнувшись, начинает тяжело дышать, он старается расслабить узел галстука и расстегнуть пуговицы на форменной рубашке.

Дверь хранилища открывается и все с надеждой поворачивают туда головы. В дверях стоит Сэм.

СЭМ: Я оставлю дверь открытой, чтобы к вам шел свежий воздух. Но отсюда никто не выйдет.

Вдруг где-то поблизости начинает звонить телефон. Рональд, едва не подпрыгнув от неожиданности, резко разворачивается на звук и направляет в ту сторону автомат. Телефон висит на стене рядом с дверью хранилища. Сэм тоже поворачивает голову к телефону.

ШЕРИ (обращается к Сэму): Я не понимаю. Почему вы помогаете ему?

СЭМ (повернувшись к ней, мягко отвечает): Если я скажу, вы все равно мне не поверите.

А Рональд, тем временем, подобрался к телефону.

РОНАЛЬД (неуверенно говорит в трубку): Алло?

Пожилой охранник, которому стало плохо, жалобно обращается к Сэму.

ОХРАННИК: Мне нужно выйти отсюда.

СЭМ (с сожалением качает головой): Сэр, мне очень жаль, но вам придется остаться.

РОНАЛЬД (говорит по телефону): Что? Какие-такие требования?

СЭМ (стоя у двери хранилища, поворачивается к Рональду): Рональд, повесь трубку!

РОНАЛЬД (пытается что-то разъяснить кому-то на другом конце провода): Я не грабитель…

ОХРАННИК (ему становится хуже, он уже едва держится на ногах): Мне действительно нужно отсюда выйти…

СЭМ (оборачивается на охранника): Сэр, я не могу вас выпустить…

РОНАЛЬД: Я, скорее, борец с преступностью...

СЭМ: Рональд!

В хранилище уже назревает паника. Заложники начинают тревожно бухтеть, охранник вот-вот упадет без сознания, к нему подбегает высокий чернокожий мужчина и поддерживает его за плечи.

СЭМ (поворачиваясь к заложникам, теряя терпение): Слушайте...

РОНАЛЬД ( в трубку): Нет, я действую один…

Сэм, все же потеряв терпение, решительно подходит к Рональду, отбирает у него трубку и бросает ее на рычаг.

СЭМ: Рональд!... Чем меньше копы знают, тем лучше…

НЕГР (кричит из хранилища, поддерживая охранника): Похоже, у парня сердечный приступ!..

СЭМ (раздраженно смотрит на Рональда): Отлично! А вдруг это наш парень и он прикидывается?

НЕГР (из хранилища): Хотите, чтобы он умер?

СЭМ (кричит заложникам): Никто тут не умрет. (Рональду) Следи за дверью.

Рональд спешит исполнить указание Сэма, а Сэм решительно берет телефонную трубку…

В это время Дин уже добрался до комнаты с мониторами камер слежения, где они с Сэмом вычисляли оборотня. Сейчас здесь темно и тихо. Дин светит фонариком на чернеющие мониторы, на стены…

В это же время. Мобильный штаб полиции возле банка. Робардс говорит по телефону с Сэмом.

РОБАРДС (с профессиональным спокойствием): Вы можете сказать сколько у этого парня заложников?

СЭМ (взволнованно): Послушайте, тут у одного человека начался сердечный приступ. Пришлите врача.

РОБАРДС: Успокойтесь, сэр.

СЭМ: Просто пришлите врача, ясно?! (он уже на взводе из-за всей этой заварухи) И больше никаких фокусов! Пожалуйста.

НЕГР (все еще поддерживает охранника): Доктора! С этим нельзя тянуть, приятель.

Сэм нервно кладет трубку на рычаг, а Рональд, стоя возле дверей хранилища, не забывает напоминать, что главный здесь, кажется, он. Правда, он уже сам в этом не уверен.

РОНАЛЬД (не слишком-то уверенно сообщает заложникам): Простите, но дело в том, что... отсюда никто не выйдет.

НЕГР (сердито глядя на Рональда): Тогда он умрет прямо на ваших глазах.

ОХРАННИК (жалобно): Помогите…

В это время Дин продолжает исследовать помещения банка. Его внимание привлекает потолок, а точнее, одна из ячеек навесного потолочного покрытия в одном из кабинетов. Дин направляет на нее луч фонарика. Кажется, ячейка не правильно лежит, она немного сдвинута в сторону. Дину это кажется подозрительным, и он решает проверить. Окинув взглядом помещение, он замечает металлическую стойку-вешалку для одежды, пристроившуюся рядом с дверью. Недолго думая, Дин берет эту вешалку и, приподняв ее над собой, тихонько трогает подозрительную ячейку навесного потолка. Он слегка приподнимает один край и понимает, что плитка чем-то прижата с обратной стороны. Надавив сильнее, Дин сдвигает плитку в сторону и в этот момент потолочное покрытие не выдерживает, оно рушится под тяжестью того, что там лежит. Что-то большое и, очевидно, тяжелое с шумом и треском падает на пол. Дин едва успевает отскочить в сторону. А затем он видит то, что упало – это тело. Человеческое тело, причем совершенно голое, без одежды.

Человек лежит на боку спиной к Дину. Дин, подсвечивая себе фонариком, осторожно трогает человека за плечо и переворачивает его на спину. Оказывается, это молодой чернокожий мужчина, тот самый, который в это же самое время в банковском хранилище пытается помочь пожилому охраннику не упасть в обморок. И выглядит он там вполне живым и здоровым. Вот только здесь, лежа на полу в кабинете, он смотрится вполне мертвым – у этого парня перерезано горло…

В хранилище. Чернокожий мужчина, а точнее будет сказать – оборотень (ведь мы уже догадались, что это оборотень?) продолжает «обрабатывать» Рональда на предмет освобождения из плена.

НЕГР-ОБОРОТЕНЬ (строго смотрит на Рональда, согнувшись под весом охранника, который висит у него на плече): Да, ладно тебе, приятель. Открой входную дверь. Его нужно вывести отсюда.

РОНАЛЬД (нервно вскидывает автомат и направляет его на негра): Стойте, где стоите!

Оборотень, а вместе с ним и охранник, испуганно отпрянув, неодобрительно смотрят на Рональда. Шери, которая тусовалась рядом с ними, вскрикивает и тоже отпрыгивает назад.

Через неприкрытую дверь хранилища девушка видит, что вернулся Дин. Он подходит к своему брату, и они о чем-то начинают тихонько переговариваться. Братьев видит не только Шери, но и оборотень. Он пристально и злобно смотрит на Дина и Сэма. Видимо, его внутреннее нечеловеческое чутье что-то ему подсказывает.

Наконец, Сэм отходит от брата и направляется к дверям хранилища.

СЭМ (спокойным и миролюбивым тоном): Знаешь что, Рональд. Он прав. Нужно вывести его наружу. (он проходит в помещение хранилища и берет охранника под руку) Пошли.

НЕГР-ОБОРОТЕНЬ: Я помогу. Я помогу.

СЭМ: Не надо, я справлюсь. (кивает ему) Все в порядке. Спасибо. (оборотень провожает их настороженным взглядом)

СЭМ (выводя охранника из дверей): Аккуратно.

ОХРАННИК (свисая с плеча Сэма, слабым голосом): Благодарю вас.

СЭМ: Не за что.

ОХРАННИК: Спасибо.

Они проходят мимо Дина, Сэм уводит охранника за угол, а Дин продолжает стоять возле дверей и пристально смотреть на негра-оборотня, а тот, в свою очередь, на него. Наконец, Дин идет ближе к двери.

ДИН (не отрывая взгляда от негра): Эй, не уделишь мне минутку?

НЕГР (идет к выходу и с фальшивой улыбкой разводит руками): У тебя же пушка, старик. (подойдя вплотную к Дину, перехватывает его руку с пистолетом) Хотя, плевать.

Он вырывает у Дина пистолет и, схватив его за шею, с силой бьет его головой о край двери. Стоит ли напоминать, что сейфовые двери банковского хранилища выстоят против пушечного снаряда, не говоря уже о голове Дина?

Дин, оглушенный и дезориентированный, валится на пол, а оборотень сбегает.

Сэм ведет охранника по лестнице, ведущей вверх к выходу из банка, когда вдруг за их спинами слышится топот и вопль Рональда.

РОНАЛЬД: Стой! А ну вернись!

Обернувшись, Сэм видит, как по операционному залу несется негр-оборотень, а следом за ним с автоматом бежит Рональд. Но оборотень уже успевает скрыться за углом.

Рональд в растерянности останавливается посреди зала прямо напротив окна, стоя спиной к освещенному со стороны улицы оконному проему.

Сэм, стоя на лестнице, тревожно смотрит в спину Рональда, на которой появилась красная точка лазерного прицела спецназовской снайперской винтовки…

Дальше все происходит в тишине, словно приглушили звук: Сэм в немом крике раскрывает рот, чтобы предупредить Рональда… С тихим свистом пуля снайпера отправляется в свой смертоносный полет… Тонкий красный луч лазерного прицела, прорезав пространство, с хладнокровной точностью указывает на то местно в спине Рональда, где, вырвав клочок ткани на куртке, образовалось входное пулевое отверстие… Пройдя навылет, и покидая тело Рональда, пуля оставляет за собой лишь тонкую струйку крови, вытекающую из выходного отверстия на его груди… Дин, который появляется в дверях операционного зала, видит Рональда и, отшатнувшись назад, падает за операторскую стойку, на его лице ужасное отчаяние… Рональд еще несколько секунд стоит, растерянно глядя перед собой, словно не веря в случившееся, из раны на его груди течет кровь… Сэм, стоя на лестнице, с горьким сожалением вздыхает, отводя взгляд… Рональд, выронив автомат, падает на колени… В его спину все еще упирается лазерный прицел… Рональд падает лицом в пол, его глаза приоткрыты, в них навечно застыло недоумение… Дин, сидя за операторской стойкой с жалостью и горечью смотрит на мертвого Рональда…

Возле здания банка. Много полицейских, много спецназа, в небе кружит вертолет, снайперы засели на своих позициях напротив банка…

В банке. Хранилище. Оставшись без присмотра, заложники начинают потихоньку сбегать. Впереди всех бежит Шери.

В операционном зале. Дин прячется за операторской стойкой. Со своего места он видит тело Рональда, по которому шарит луч лазерного прицела – видимо, снайпер хочет быть до конца увереным, что преступник обезврежен.

К Дину пробирается Сэм, и садится рядом с ним за стойку. Братья обмениваются тревожными взглядами. Видно, что им действительно жаль бедолагу Рональда. Но также они прекрасно понимают, что дело принимает все более серьезный оборот. Сэм снимает с руки шнурок с ключом от банковских дверей и передает его Дину.

СЭМ: Вот, держи. Займись охранником, а я займусь оборотнем.

Сэм, соблюдая осторожность и пригибаясь, покидает операционный зал, направляясь на поиски оборотня.

Дин, пригнувшись, перебегает от одной стойки к другой, подбираясь тем самым ближе к телу Рональда. Он некоторое время смотрит на несчастного парня.

ДИН (шепчет с горечью, глядя на Рональда): Прости, Рон. Ты провернул огромное дело, выследил эту тварь. Ты просто молодец.

Затем он дотягивается до автомата Рональда, забирает его и, бросив последний прощальный взгляд на парня, тихонько уходит.

Нам еще раз, напоследок, показывают Рональда. Он лежит с открытыми глазами, прижавшись щекой к полу. Из его чуть приоткрытого рта стекает кровь…

Где-то в банке. Сэм идет по темному коридору с фонариком. Во второй руке у него зажат серебряный нож для резки бумаги, который дал ему Дин. Вдруг Сэм останавливается напротив одной из дверей – ему кажется, что там кто-то есть. Он осторожно поворачивает дверную ручку, а затем резко распахивает дверь. Это кладовка и в ней никого нет. Но едва Сэм поворачивается, чтобы идти дальше, как натыкается на Шери. Девушка в испуге вскрикивает. За ее спиной, перепуганные насмерть, толпятся другие заложники.

ШЕРИ (умоляюще причитает): Боже, не делайте нам ничего плохого!

СЭМ (строго и даже сердито): Зря вы сюда пришли. Вам здесь находиться опасно. Сейчас же возвращайтесь в хранилище!

Шери и заложники торопливо подчиняются и бегом удаляются за угол, направляясь, видимо, в хранилище.

Возле банка. Все та же знакомая картина: полиция, спецназ, вертолет. Но теперь к ним присоседилась и машина скорой медицинской помощи. Парамедики вытаскивают из машины носилки, готовя их для охранника, который вот-вот уже должен появиться.

В банке Дин подводит охранника к выходу. У него в руке автомат Рональда, охранник идет, подняв руки вверх.

ДИН (шагая за спиной у охранника): Потерпите немного. Все будет хорошо.

Вот они уже возле открытых дверей, через которые хорошо просматривается улица и все, что там творится. Охранник с поднятыми руками делает первый шаг на крыльцо банка. Это как раз тот самый момент, с которого и началась эта серия.

ОХРАННИК (жалобно кричит полицейским у входа): Не стреляйте, не стреляйте пожалуйста!

ДИН (прячась за спиной мужчины): Нет, нет, нет... Всем назад! Даже и не думайте!

ОХРАННИК: Пожалуйста, не стреляйте!

ДИН (окидывая взглядом площадь перед банком, видит какой тут творится афигенный расколбас): Вот дерьмо...

Несколько одетых в бронежилеты полицейских начинают совершать маневр вокруг крыльца, пытаясь, видимо, зайти сбоку. Заметив это, Дин делает очень грозное лицо.

ДИН (гневно выкрикивает, демонстрируя автомат в руках): Назад, я сказал!

Мобильная штаб-квартира. Полицейский, приложив к уху наушник от рации, слушает то, что творится возле банковского крыльца. Затем он быстро поворачивается к Робардсу и докладывает шефу.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Похоже, один из заложников завладел ситуацией.

РОБАРДС (недоверчиво смотрит на коллегу): Что, прости?

Крыльцо банка. Дин тихонько подталкивает в спину охранника.

ДИН: Давай, иди, иди…

Охранник начинает торопливо спускаться с крыльца, а Дин поспешно закрывает за ним большую стеклянную дверь. Через стекло видно, что к охраннику тут же подбегают медики и укладывают его на носилки.

Дин пятится от основного выхода, затем, миновав небольшой «тамбур», проходит через вторые двери поменьше и, намотав на дверные ручки цепь, как это делал до него Рональд, защелкивает навесной замок.

ДИН (афигевая от ситуации, поглядывает на улицу): Вот попали, так попали.

Где-то в банке. На лестничном пролете на корточках сидит Сэм. Перед ним на полу лежит мерзкая, склизкая куча гадости – сброшенная оборотнем кожа. Сэм слегка брезгливо тыкает в нее кончиком ножа, при этом держа сотовый телефон возле уха. Он звонит Дину.

Дин спускается по ступенькам в операционный зал. Звонит его телефон, он на ходу достает его из кармана джинсов и прикладывает к уху.

ДИН (притормаживает на ступеньке): Да?

СЭМ: Он опять сбросил кожу.

ДИН (с видом «этого еще не хватало»): Что?

СЭМ: Да, этот ублюдок быстро меняет облик, (стряхивая с кончика ножа слизь) …гораздо шустрее того в Сент-Луисе.

ДИН (устало потирает глаза): Господи, это все равно, что в "наперстки" играть. Теперь это снова может быть кто угодно.

СЭМ: Думаю, почти все сотрудники банка сейчас в хранилище.

ДИН: Обыщи там все хорошенько. А я пойду, соберу всех вместе.

Дин отключает телефон и решительно направляется к хранилищу.

Возле банка. С воем сирен на площадь вылетают две большие, солидные такие, черные машины. Они тормозят возле мобильной штаб-квартиры полиции и наружу выбираются несколько человек, на форменных пиджаках которых гордо красуются три общеизвестные буквы. ФБР.

Внутри «дома на колесах». Полицейский, заметив прибывших ФБР-овцев, недовольно кривится. Всем ведь известна традиционная неприязнь между копами и федералами.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (цедит сквозь зубы): Дерьмо.

РОБАРДС (поворачивается к коллеге): Что?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Федералы.

РОБАРДС (подносит к губам стаканчик с кофе, но потом опускает руку): Вот дерьмо.

В дверь заходит сначала мужчина в очках, а следом за ним чернокожий мужчина средних лет с весьма самодовольным выражением лица. Видно, что он тоже босс, как и Робардс, но сам он считает себя гораздо круче. Его фамилия Хендриксон.

ХЕНДРИКСОН: Лейтенант Робардс?

РОБАРДС (без особого энтузиазма): Да.

ХЕНДРИКСОН (подходит ближе, протягивая руку для приветствия): Специальный агент Хендриксон

РОБАРДСОН (усмехнувшись, пожимает руку федералу): Дайте угадаю. Главный теперь вы, но будете счастливы любому нашему сотрудничеству.

ХЕНДРИКСОН (деловито): Да, плевал я на твое сотрудничество. Можешь купить себе пончик или отодрать свою женушку, мне пофиг. Все, что мне надо - это чтобы твои спецназовцы были наготове.

РОБАРДСОН (пропустив мимо ушей вдохновенную речь федерала): Послушай, агент, что-то там не так... Все... Не похоже это на обычное ограбление.

ХЕНДРИКСОН (с крайне серьезным видом): А это вовсе не ограбление. Ты и представления не имеешь, с чем вы тут столкнулись. В этом банке чудовище, Робардс…

Где-то в банке. Сэм снова идет по темному коридору. Луч его фонарика скользит по стенам, по дверям кабинетов. Вот он задерживается на одной из дверей. Сэм осторожно открывает ее, светит фонариком по сторонам – никого.

Тем временем Дин собирает в кучу разбежавшихся заложников и ведет их к хранилищу. Они гуськом послушно проходят в двери хранилища. Последней идет Шери. Уже зайдя внутрь, она поворачивается к Дину и глядит на него с укором и разочарованием.

ШЕРИ: А я-то решила, что ты хороший.

ДИН (доброжелательно): Как тебя зовут?

ШЕРИ (устало): Какая тебе разница?

ДИН: Меня Дин.

ШЕРИ (немного подумав, стоит ли вообще разговаривать с ним): Шери.

ДИН (без намека на флирт): Привет, Шери.

В этот момент звонит телефон на стене возле хранилища.

ДИН (глянув сначала в сторону телефона, снова поворачивается к девушке): Все будет хорошо. Скоро все закончится.

Он закрывает за собой дверь, а Шери стоит с грустным видом, словно ей уже не верится, что все это вообще когда-нибудь закончится…

Дин закручивает замок на двери хранилища и идет к телефону.

ДИН (в трубку): Да?

ХЕНДРИКСОН: Специальный агент Виктор Хендриксон.

ДИН (устало): Слушайте, я сейчас не в настроении для переговоров.

ХЕНДРИКСОН (резким и довольно грубым тоном): Отлично, я тоже. Мое дело - схватить тебя, живым или мертвым, без разницы.

ДИН (удивленно приподняв брови): Как-то грубовато для федерального агента, вам не кажется?

ХЕНДРИКСОН (не меняя интонаций): Ну, ты же не обычный преступник, верно, Дин? (Дин замирает в недоумении и легком испуге: откуда федералу известно его имя?) Или вы с Сэмом выйдете оттуда без оружия или мы сами к вам зайдем. Да, я знаю про Сэма - твою Бонни, мистер Клайд.

ДИН (не подает вида, что сбит с толку): Тут вы попали в точку, но как вы узнали, что мы здесь?

ХЕНДРИКСОН (продолжает все в том же духе): Ты в дерьме по самые уши. Вот как. Знать о тебе всё - это моя работа, Дин. (Дин слушает его, все больше и больше хмурясь) Я искал тебя не одну неделю. Я знаю об убийстве в Сент-Луисе и о трюке Гудини, что ты выкинул в Балтиморе. Я знаю про осквернения могил и грабежи. И я знаю все о твоем отце.

А вот последние слова федерала действительно задели Дина.

ДИН (едва сдерживая гнев, пряча его за вымученную улыбку): Ни черта ты о нем не знаешь.

ХЕНДРИКСОН (деловито перечисляет общие сведения): Бывший морпех, растил детей в дороге, в дешевых мотелях и жалких лачугах. Настоящий воинствующий фанатик. Только никак не могу понять, в чем его заскок. Расист или террорист, жнец или швец.

Хендриксон, возможно, и сам того не ведая, причиняет Дину боль своими словами, словно вскрывает тупым ножом едва затянувшуюся рану.

ДИН (загоняя назад подкатывающие слезы): Не смей так говорить о моем отце. Он был героем.

ХЕНДРИКСОН (насмешливо): Ну да, конечно, рассказывай. У вас час на размышление, потом мы войдем через ваши трупы.

Хендриксон отключает телефон. Несколько секунд Дин стоит, сжав в кулаке телефонную трубку так, что она, разве что, не хрустит. Наконец, справившись с эмоциями, он кладет ее на рычаг.

В мобильном штабе. Закончив разговор с Дином, Хендриксон отдает указания Робардсу.

ХЕНДРИКСОН (стоя в центре помещения): Собери своих людей. Через пять минут заходим.

РОБАРДС (стоя возле стены, скрестив на груди руки): Что? Хендриксон, они же отпустили одного заложника. И, как мне известно, никого пальцем не тронули.

ХЕНДРИКСОН: Ты не знаешь этих Винчестеров. Они опасны, умны, и отлично натасканы.

РОБАРДС (отлипает от стены): Мы не можем рисковать жизнями заложников.

ХЕНДРИКСОН: Уверяю тебя, Дин для них гораздо опаснее, чем мы.

РОБАРДС: Это безумие.

ХЕНДРИКСОН: Безумие там, и я с ним покончу.

Решительно выходит из фургона.

Где-то в банке. Сэм осматривает очередной кабинет. Вдруг его фонарик выхватывает из темноты лужицу крови на полу. Напрягшись, Сэм делает пару шагов в ту сторону, куда ведет тонкая кровавая дорожка, а именно к небольшому шкафу возле стены. Собравшись духом, Сэм распахивает дверку шкафа и из него кулем вываливается тело женщины, одетое только в светлую шелковую комбинацию. Мертвая девушка – это Шери, ее горло перерезано.

СЭМ: Проклятье.

Возле хранилища. Сэм быстро направляется к двери в хранилище, возле которой его поджидает Дин.

ДИН (увидев брата): У нас там проблема…

СЭМ (кивая на закрытую дверь хранилища): У нас и тут проблема.

Внутри хранилища. Шери поворачивает голову на звук открывающейся двери. На пороге появляются Дин и Сэм. В руках у Дина автомат Рональда. Он, словно, принял у него эстафету и теперь тоже не выпускает его из рук.

ДИН (доброжелательно): Шери. Шери, мы решили тебя отпустить.

ШЕРИ (удивленно): Что? (с подозрением смотрит на парней) Почему именно меня?

ДИН: Чтобы доказать наши благие намерения федералам. Пошли.

ШЕРИ (опасливо поглядывая на оружие в руках Дина, делает шаг назад): Пожалуй, я лучше останусь здесь, с остальными.

ДИН (делает пару шагов к ней): Пожалуй, я буду вынужден настаивать.

Шери напряженно молчит и с места не двигается. Она переводит взгляд с автомата Дина на руку Сэма, сжимающую серебряный нож для резки бумаги. Вид у парней очень серьезный, а настрой деловой. Оглянувшись на заложников, Шери, наконец, нехотя идет к выходу.

Дин, улыбнувшись ей, галантно пропускает даму вперед…

Комната, где Сэм обнаружил труп Шери. Парни заводят другую, живую, Шери в комнату. Девушка явно нервничает.

ШЕРИ: Вы же собирались меня отпустить…

Дин, который вел девушку под руку, довольно грубо толкает ее вперед и она едва не спотыкается об лежащее на полу тело. Шери видит свой собственный труп с перерезанным горлом и дико визжит, пятясь назад с расширенными от ужаса глазами.

ШЕРИ (рвется назад из комнаты, но Дин ее крепко держит): Ой, мамочки!...

ДИН (отпуская девушку): Ходила в театральный кружок? Или у тебя талант от природы?

СЭМ (перехватывая Шери): Это было твое последнее превращение.

Сэм грозно замахивается на нее серебряным ножом. Шери вырывается из его рук, в отчаянии делает еще несколько неуверенных шагов назад, а потом вдруг падает, как подкошенная, успев напоследок простонать.

ШЕРИ (падая в обморок): Боже мой…

Несколько минут тишины. Парни, ничего не понимая, стоят над двумя трупами Шери. Точнее, один из них, вроде бы, труп, а второй, вроде бы, пока нет. Одна одетая, а вторая раздетая.

За плечами у Дина автомат, в руке нож. Сэм тоже стоит с ножом в руках. Но, не смотря на это, вид у парней довольно комичный. Они в крайнем недоумении смотрят то на обеих Шери, то друг на друга, не зная, что и сказать. Сэм напряженно хмурится, Дин растерянно разводит руками.

Наконец, Дин принимает решение: он скидывает с плеча и приставляет к стене автомат, затем опускается на колени рядом с Шери, с той, что одетая. Посмотрев еще пару секунд на девушку, Дин, пожав плечами, заносит над ней нож, целясь прямо в грудь. Но внезапно его останавливает Сэм.

СЭМ (озадаченно): Дин, постой, подожди... (Дин, вздрогнув, оборачивается на брата) Ну и в чем тут прикол? (Дин, не понимая, куда клонит Сэм, разводит руками) Обморок его не спасет.

Дин еще разок попристальней приглядывается к одетой Шери. Затем, развернувшись назад всем корпусом, не менее внимательно смотрит на Шери раздетую. Сложив в уме два и два, Дин поднимается с колен и переходит к другой Шери. Он приседает на одно колено рядом с ней и с хмурым видом вглядывается в ее лицо. Девушка выглядит абсолютно мертвой.

Вдруг где-то в глубине здания слышится отдаленный и приглушенный расстоянием взрыв. Похоже, что спецагент Хендриксон сдержал свое слово, и отряд спецназа начал штурм здания.

Но разобраться, что там к чему братья не успевают. Едва они тревожно поворачивают головы на звук взрыва, прислушиваясь, как труп раздетой Шери вдруг оживает. Она приподнимается и, резко вытянув руку, со зловещим выражением лица хватает Дина за горло.

Пока Дин борется с Шери-оборотнем, настоящая Шери приходит в сознание и лучше бы она этого не делала. Потому что девушка к своему ужасу видит, как нечто, сильно напоминающее ее саму, пытается задушить Дина, а Дин, в свою очередь, пытается воткнуть в грудь этой твари нож. Естественно, Шери снова начинает со страшной силой истерить. Она пытается встать на ноги, но они ее почти не держат. Сэм приходит к ней на помощь и помогает девушке подняться. А она, вцепившись в Сэма мертвой хваткой, не переставая кричать, не может оторвать обезумевшего взгляда от Дина и оборотня.

Вот Дину, наконец, удалось оторвать от своего горла руку Шери-оборотня и перехватить ее. Продолжая налегать на оборотня, стараясь всадить в него (в нее) нож, кивает на вопящую Шери.

ДИН (кричит Сэму): Уведи ее отсюда!

Сэм поспешно выводит девушку из комнаты. А оборотень, воспользовавшись тем, что Дин отвлекся, ловко бьет его коленом по ребрам и, вскочив на ноги, стремительно убегает. Дин, морщась от боли, начинает вставать с пола…

Где-то в банке. Битое стекло на полу – осколки вынесенной взрывом входной двери банка. Спецназовцы осторожно пробираются в здание, держа на изготовке оружие, спускаются по ступеням в операционный зал.

В это же время Дин, в поисках сбежавшего оборотня, пробирается по подвальному помещению банка. То есть, это не тот подвал с ржавыми протекающими трубами и крысами, а довольно светлое и чистое помещение. О том, что это подвал напоминают лишь проходящие вдоль потолка коммуникационные трубы и ряд металлических кабинок для переодевания для обслуживающего технического персонала.

Вот Дин слышит тихие шаги за углом и быстренько прячется за рядами кабинок. Появляется пара спецназовцев. Они профессионально осматриваются, держа под прицелом все помещение, затем один из них подходит к тому месту, где только что прятался Дин. Заглянув за кабинки, спецназовец никого не обнаруживает. Дин успел перепрятаться. Спецназовцы покидают помещение. Дин выходит из своего укрытия.

Спецотряд двигается дальше, уже по верхним этажам банка, идут по коридору, заглядывают за одну из дверей. Вдруг со стороны слышится испуганный голос Шери.

ШЕРИ: Не стреляйте!

Они мгновенно переводят в ее сторону свои автоматы к стволам которых прикреплены фонарики. Шери стоит, вжавшись спиной в стену с поднятыми руками и круглыми от страха глазами.

ШЕРИ (дрожащим голосом): Не стреляйте! Я тут работаю. Я работаю тут. (спецназовец подходит к ней и, взяв под руку, уводит из коридора) Пожалуйста, выпустите меня отсюда.

Еще двое спецназовцев продолжают продвигаться дальше, как вдруг в свете своих фонариков видят спину человека, спокойно идущего по коридору в направлении, обратном от них. Мы не можем четко разглядеть, кто этот человек, потому что он укрыт темнотой, а света фонариков не достаточно, чтобы разглядеть его получше.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (кричит в спину человеку): Стоять! (человек останавливается) Руки!

Человек поднимает руки. Спецназовцы, соблюдая осторожность, подходят к нему ближе, направляя на него свои лазерные прицелы…

В это же время. Дин продолжает поиски оборотня. Он заглядывает за одну из дверей, но никого не обнаружив, закрывает ее. Он поворачивается вокруг себя, оглядываясь, как вдруг неожиданно получает хороший удар в лицо. Нападавшего мы не видим…

В это же время. Человек, которого задержали двое спецназовцев в коридоре, поворачивается к ним лицом, и мы узнаем Сэма. Он ловко и профессионально разделывается с полицейскими: несколько хороших ударов и вот он уже завладел оружием одного из них, еще пара приемов – и оба спецназовца в нокауте. Все очень быстро заканчивается.

Сэм, разгоряченный борьбой, стоит над ними, держа в руках автомат…

В это же время. Дин от полученного удара отлетает к противоположной стене, но быстро приходит в себя. Мы видим, что напал на него оборотень, все еще пребывающий в облике Шери.

Несколько тревожных секунд они сверлят друг друга ненавидящими взглядами, затем Дин выкидывает вперед руку с ножом, но оборотень успевает отскочить. Не переставая размахивать перед собой ножиком, Дин надвигается на Шери-оборотня, а та ловко уворачивается, успевая при этом давать сдачи.

Вот оборотень хватает Дина за руку, блокируя его очередной удар. В свою очередь Дин тоже блокирует ответный удар оборотня, и, таким образом, они оказываются стоящими, дружно взявшись за руки, лицом друг к другу.

Недолго думая, Дин бьет головой (благо, она у него крепкая) по лицу оборотня и он, отпустив Дина, отлетает назад. Не дав мерзкой твари опомниться, Дин еще раз заносит руку с ножом для удара, но оборотню, все же, удается ее снова перехватить. И получается так, что они снова стоят лицом к лицу. Оборотень левой рукой удерживает занесенную над ним правую руку Дина, ту, которая с ножом, а Дин, в свою очередь, левой рукой хватается за его правую руку (все так сложно). И вот с этой самой, с левой руки, у оборотня вдруг снимается целый шмат кожи. Дин брезгливо стряхивает кожу с пальцев.

ДИН (с отвращением глядя на слизкий кусок кожи): Мерзость какая.

Шери-оборотень, пользуясь случаем, со всего маху бьет ногой Дину между ног. Больно, наверное. Дин сгибается, а оборотень, не теряя времени даром, еще пару-тройку раз прикладывает его голову к своему колену. А потом, разойдясь не на шутку, начинает просто пинать его куда попало.

Но Дину ее пинки, видимо, как слону дробины, потому что он вовсе не дезориентирован и вполне даже в состоянии сопротивляться. Он успевает перехватить ногу оборотня, занесенную для очередного удара, и проворачивает ее. Слышится хруст. Подскочив на ноги, Дин прижимает оборотня к стене. Они напряженно борются. Дин направляет нож прямо в грудь оборотня, и пытается воткнуть его, наваливаясь всем телом. Оборотень изо всех сил пытается отпихнуть от себя и нож и Дина. Вот расстояние между ножом и грудью оборотня все меньше и меньше…

И, наконец, нож входит в ее тело где-то в области «солнечного сплетения». С негромким вскриком, оборотень перестает сопротивляться. Еще несколько секунд они стоят, глядя друг другу в глаза, затем оборотень начинает медленно сползать спиной по стене на пол. Дин с ненавистью смотрит на нее сверху в низ…

По коридору продвигается отряд спецназа...

Отдышавшись, Дин присаживается на корточки рядом с Шери-оборотнем, все еще сидящей возле стены. Выглядит она не очень: ужасная рана на шее, содранная с руки кожа, нож, торчащий из груди.

Вдруг за спиной Дина кто-то включает фонарик – его свет падает на Дина. Дин оборачивается. Мы видим только чьи-то ноги, обутые в камуфляжные ботинки спецназовца. Дин в смятении смотрит на подошедшего человека. Кажется, свет фонарика, бьющий ему в глаза, не дает Дину рассмотреть того, кто стоит перед ним…

Позже. Спецотряд продолжает, а точнее заканчивает свою работу. Они зачищают здание, проверяя все помещения. Слышны голоса полицейских.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Пошел! Чисто!

Мы видим агента Хендриксона, который тоже заходит в здание банка. Он шагает вдоль коридоров следом за полицейскими.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Пошел! Чисто! Пошел! Чисто!

Позже. Полицейские обнаруживают труп чернокожего мужчины – первая жертва оборотня.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (докладывает Хендриксону): Труп мужчины, афроамериканец.

Хендриксон сурово нахмурившись, смотрит на труп мужчины. По его лицу видно, о чем он думает и кого подозревает…

Двое полицейских возле трупа Шери-оборотня. Один из полицейских сидит на корточках перед трупом.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (обращается к стоящему рядом с ним коллеге): Да говорю же тебе, я только что вывел ее из банка. (снова переводит взгляд на труп оборотня) Наверное, сестры-близнецы или вроде того…

Двое спецназовцев проверяют очередной кабинет. Один из них выше ростом, второй чуть ниже. На несколько секунд камера задерживается на том полицейском, что выше ростом. В прорезь камуфляжной черной маски видны только глаза. И они кажутся нам подозрительно знакомыми…

Мимо этого спецназовца в кабинет проходит агент Хендриксон. Те двое спецназовцев тут же покидают кабинет. Хендриксон, не обращая на них внимания, с досадой крутит головой. Очевидно, что результат операции его разочаровывает.

В кабинет входит другой полицейский.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ (обращается к Хендриксону, который стоит к нему спиной): Сэр, мне доложили, что их нигде нет. Они пропали.

ХЕНДРИКСОН: (раздраженно, не поворачиваясь к полицейскому): Пусть перевернут тут все верх дном - вентиляцию потолки, все.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ: Думаю, в этом нет необходимости.

ХЕНДРИКСОН:сердито поворачивается к полицейскому): Почему?

Минуту спустя. Подсобное помещение, а проще говоря, кладовка. Хендриксон вместе с полицейским подходят к распахнутой двери. Полицейский, облокотившись об дверь, кивает на то, что находится внутри. Хендриксон бросает внутрь кладовки взгляд, затем поджав досадливо губы, кивает: «все ясно».

Нам тоже все становится ясно, поскольку мы видим двоих спецназовцев, лежащих на полу кладовки с кляпами во рту и с руками, сцепленными за спиной наручниками…

(звучит композиция «Renegade» в исполнении Styx, и дальше все действия происходят под эту композицию)

*Мама, я всю жизнь боюсь
длинной руки закона*

Хендриксон с непонятной улыбкой, близкой к истерической, смотрит на лежащих в кладовке полицейских. Он понимает, что и на этот раз братьям Винчестер удалось улизнуть прямо у него из-под носа…

*Законник остановит мой бег,
я так далеко от дома*

Ранее утро. Улица. Где-то возле банка, на многоярусной крытой стоянке автомобилей. Двое спецназов в полном камуфляже и при оружии бегом поднимаются по многочисленным лестницам с металлическими перилами, ведущим на верхние этажи стоянки…

*Ой, мама, я слышу, как ты плачешь,
ты напугана и одинока*

Спецназовцы шагом идут вдоль стоящих рядами автомобилей, на ходу снимая с плеч оружие…

*Палач спускается с помоста
и мне осталось недолго*

Они подходят к одной из машин… Рука в черной перчатке открывает дверку автомобиля… Полицейские садятся в машину, снимая шлемы и черные маски, скрывающие их лица…

Это, конечно же, Дин и Сэм. Некоторое время парни просто молча сидят в Импале, ошарашено глядя перед собой. Наконец, Дин, не глядя на брата, подавленно произносит.

ДИН: Вот попали, так попали…

*Шутки закончились, новости тоже,
в конце концов они поймают меня*

*Изменник, который сделает это,
получит награду*

*Больше никогда не затеряться,
беглецу сегодня конец*

Парни еще некоторое время сидят, угрюмо размышляя о своей жизни, которая и так никогда не казалась им медом, а теперь и вовсе грозит превратиться в кошмар.

Наконец, Дин заводит двигатель и Импала начинает потихоньку выезжать со стоянки…

*Ох, мама, я всю жизнь боюсь
длинной руки закона*

Импала удаляется все дальше, двигаясь вдоль длинного ряда припаркованных машин, до самого конца огромного здания крытой автостоянки, пока совсем не скрывается из виду…

— Alabama