КИНОПРИКОЛЫ | |
|
Серия "ПРЕМЬЕР"
Сцена 1 (после того как Райджел пукнул, все заговорили голосами, тонюсенькими
от гелия):
ЗААН: Райджел?
ДЖОН: Что случилось?
РАЙДЖЕЛ: Это естественная функция организма и это не пахнет.
ЗААН: Так тебе говорят верные подданные.
ДЖОН: Пердишь гелием?
РАЙДЖЕЛ: Иногда, когда злюсь или нервничаю!
Сцена 2 (Джон и Айрин идут по коридорам Мойи):
ДЖОН: Как насчет сострадания?
АЙРИН: Сострадание... Ты шутишь?
ДЖОН: Это чувство, которое испытываешь при виде чужих страданий.
АЙРИН: Я знаю это чувство.
ДЖОН: Это обычное человеческое чувство...
АЙРИН: Ненавижу его. |
Серия "БЛЕФ"
(Джон и Айрин идут по коридорам Мойи)
ДЖОН: Ладно, пускай нам почти ничего не известно об этих обреках.
АЙРИН: Тавлеках.
ДЖОН: Как скажешь – обреки-тавлеки, но мы знаем, что они оплатят нам перевозку
груза. А вряд ли это произойдет, если ты будешь держаться, как Джон Уэйн.
АЙРИН: Джон Уэйн, кто это, родственник?
ДЖОН: Кинозвезда – искатели, ковбои, Чингизхан. Нет, про Чингизхана забудь,
неудачи у всех бывают...
АЙРИН: Слушай, дело не в том, я не собираюсь встречать эту капсулу безоружной.
ДЖОН: Кун фу, в кун фу ничем не стреляют...
|
|
|
Серия "СЛАВА БОГУ, ПЯТНИЦА, ОПЯТЬ"
(глядя вслед правительнице Волме):
АРИН: У меня от нее таракашки... Таракашки... Так люди говорят. Ты так говоришь,
когда кому-то не доверяешь. У меня ползают...
ДЖОН: Мурашки.
|
Серия "ТЕХНИЧКА МИРОТВОРЦЕВ"
Сцена 1 (Джон и Джилина на Зельбинионе):
ДЖИЛИНА: Спасибо, что не дал Айрин убить меня.
ДЖОН: Я каждый день спасаю чью-то жизнь... Обычно свою собственную.
Сцена 2:
КРАЙС: Я хочу видеть его лицо.
ЛЕЙТЕНАНТ ТИК: Его лицо, сэр?
КРАЙС: Снимите грим, я хочу видеть, кто это?
ЛЕЙТЕНАНТ ТИК: Зачем вам это сэр?
КРАЙС: Да потому что я должен гоняться за этим типом до конца сезона,
вы что, сценарий не читали?
Сцена 3:
КРАЙТОН: Пилот, Мойя знает, где мы находимся?
ПИЛОТ: Да, конечно... Мы... определенно где-то находимся. Подробности позже... |
|
|
Серия "ГОЛУБАЯ РАПСОДИЯ"
Сцена 1 (на Мойе):
АЙРИН: Это плохая комбинация, мне не следовало их оставлять. Заан смущена,
а Крайтон сконфужен.
Д'АРГО: Крайтон всегда сконфужен.
Сцена 2 (на Мойе):
ЗААН: Признаюсь честно, я всегда хотела знать, что у тебя в голове?
ДЖОН: Не густо – я ведь мужчина.
Сцена 3:
РАЙДЖЕЛ: Мне нравится, когда мои жёны беременны, а корабли холодные на
ощупь. Когда мои ноги остаются в тепле, а сон не тревожат.
КРАЙТОН: Много жён? Ну ты гигант!
Сцена 4 (Айрин сидит в серой майке и белых трусах):
КРАЙТОН: (тычет пальцем в Айрин) Это мои трусы.
АЙРИН: (оборачивается, оттягивает трусы сзади, и рассматривает этикетку) Что здесь написано?
КРАЙТОН: Кэлвин.
АЙРИН: Значит, не твои.
|
Серия "СУМАСШЕДШИЙ ГЕНЕТИК"
Сцена 1:
ДЖОН: И что, ты позволил им отрубить одну из твоих рук?
ПИЛОТ: Вообще-то я не совсем позволил...
Сцена 2:
ДЖОН: Есть какая-нибудь книга под названием "Что можно ожидать,
когда вы ждете рождения маленького левиафанчика", доктор Спок, мистер
Спок?
| |
| Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"
Сцена 1:
ДЖОН: Должно быть, ты тоже слышишь этот странный мистический звук, в нем
есть даже что-то пророческое. Что-то выходящее за пределы обычного.
РАЙДЖЕЛ: Пророческий голос?... неужели мой желудок может пророчествовать?
Сцена 2:
ДЖОН: Вхожу прямо в атмосферу... температура от 28 до 38 градусов
тепла... поняла Айрин, "тепла"?
АЙРИН: Тепла-а-а?!?!?!
Сцена 3 (на красной Мойе):
ДЖОН: Ты этого не говорил.
Д'АРГО: Нет, говорил. Я был бесстыжий в юности.
ДЖОН: И это срабатывало?
|
Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"
Сцена 4 (на Мойе, где желтый свет вызывал смешливость):
ДЖОН: Надо выбираться отсюда. Нужно найти источник странного звука. Что-то
необычное.
РАЙДЖЕЛ: Странный звук...? Урчание живота считается? (смеется)
ДЖОН: (смеется) Нет, это не смешно... не смешно... Я пойду, а то со мной будет
все кончено, и я стану таким же, как ты.
РАЙДЖЕЛ: Что? Сногшибательно красивым и сексуально привлекательным?
Сцена 5 (на желтой Мойе, после того, как Крайтон сказал, что нужно дать
кораблю обратный ход):
РАЙДЖЕЛ: (поет)
Да, чудеса, скажу вам, есть,
Каких не видел свет.
Пространство скручено в трубу,
И выхода в нем нет.
Но всех чудес страннее то,
О чeм речь идет,
Что все мы вылетим в трубу,
Но задом наперeд... |
|
| Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"
Сцена 6: (на синей Мойе)
Д'АРГО: Но как я буду отсчитывать время?
ДЖОН: Один Миссисипи один, два Миссисипи два, три Миссисипи три... Триста
впереди...
Д'АРГО: Один миппипипи один, два миппипипи два...
Сцена 7 (на трапезе, после благополучного воссоединения Мойи):
РАЙДЖЕЛ: Я весь вечер слушал, как они жаловались на меня, не зная, что
я и есть их повелитель.
АЙРИН: Уважаю самокритику, Райджел. Когда же ты раскрылся?
РАЙДЖЕЛ: На их суде, конечно...
Сцена 8 (там же):
АЙРИН: Угроза смерти выбила из нас всю дурь. Я думаю, теперь нам ничего
не страшно.
ЧИАНА: Ничего, кроме этого... (показывает белый комочек)
ДАРГО: Они такие безвкусные, что я подумал, что они для украшения (все
смеются)
КРАЙТОН: Эй, это же знаменитые печенья бабушки Крайтон!
РАЙДЖЕЛ: Из чего они?
КРАЙТОН: Пшеничная мука, соль, дрожжи, масло и много мёда.
ЗААН: Но, у нас ничего этого нет!
КРАЙТОН: Ну, в этом вся и проблема...
(Bсе смеются и забрасывают крайтона печеньем) |
Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"
Сцена 9 (там же, все обсуждают предстоящее рождение малыша левиафанчика):
РАЙДЖЕЛ: Когда детеныш родится, мы назовём его в мою честь.
ЧИАНА: Если родится карлик.
РАЙДЖЕЛ: Тихо, малявка.
КРАЙТОН: Сегодня отличный день, выпьем за здоровье малыша.
Сцена 10 (Вся команда Мойи собралась за столом, уставленным всевозможными деликатесами):
КРАЙТОН (надкусывает какую-то еду, мощится и выкрикивает): Святая сальмонелла! Что это за хрень?
РАЙДЖЕЛ: Это кролдар, деликатес, даже для язычников.
КРАЙТОН: И долго оно лежало под твоей задницей, чтобы стать деликатесом? |
|
|
Серия "СПРЯТАННАЯ ПАМЯТЬ"
Сцена 1 (в застенках Базы Гаммак):
ДЖОН: Я все уже показал.
СКОРПИУС: Кресло показывает, что ты что-то скрываешь. Зачем упорствовать?
Я ведь все уже знаю. Что ты живешь на Мойя с беглыми заключенными и что
она беременна.
ДЖОН: А кто отец, знаешь?
Сцена 2 (на Мойе):
ПИЛОТ: Мойя считает, что пришло время ей рожать, нужно охладить тральникс
с жидкостью из термальной камеры.
РАЙДЖЕЛ: Так охлаждай и покончим с этим. Я хочу, чтобы...
ЧИАНА: Успокойся – это роды.
РАЙДЖЕЛ: Я спокоен, у меня были сотни детей и это только от законных жен.
ЧИАНА: Так значит, у тебя есть опыт. Ты можешь помочь?
РАЙДЖЕЛ: Я при родах не присутствовал.
ЧИАНА: Никогда?
РАЙДЖЕЛ: Конечно. Да и разве это роды? Мои дети были ма-а-а-ленькие и
красивые, как я.
|
Серия "УСЛЫШАТЬ РЕБЕНКА"
(На астероиде)
Д'АРГО: Как ты говоришь, Джон, я должен уйти кроваво.
ДЖОН: Не кроваво, а красиво. |
|
|
Серия "АРОМАТ САТАНЫ"
(Д'Арго и Крайтон у кабины Пилота):
Д'АРГО: Что ты там твердил о тощем носке?
КРАЙТОН: О точном броске.
Д'АРГО: Не важно.
|
Серия "ДО ПЕРВОЙ КРОВИ"
КРАЙТОН: Знаешь что, Д'Арго? Иногда ты бываешь таким занудой!
Д'АРГО: Что значит "зануда"?
ЗААН: Наверное, люди так называют неприятных, упрямых и вздорных
типов.
РАЙДЖЕЛ: Это значит дурак, идиот.
Д'АРГО: Я понял.
РАЙДЖЕЛ: (вслед уходящему Дарго) Болван. |
|
|
Серия "ЛЖЕЦЫ, СТВОЛЫ И ДЕНЬГИ. ПЛАН Б"
Крайтон сдался на милость Скорпи и тот готовится получить сведения о червоточинах.
Рядом крутится владелеца "Хранилища теней" и по своместительству
прихехешница Скорпи - прекрасная Натира.
СКОРПИУС: (Джону) Постарайся не двигаться!
КРАЙТОН: Довольно трудно не шевелиться, Скорпи, когда Фрау Блюхер трогает мою простату. |
|
Старк - баник, не то притворяющийся сумасшедшим, не то свихнувшийся на самом деле. Причем. Банник не обычный, а стикера. Будь у вас такой друг, вы могли бы спокойно броситься в пасть будонгу, сразиться один на один с базой Гаммак и провести удивительные вечера на кресле Аврора в приятной компании Миротворцев. В общем, этим всем периодически и занимался Крайтон… Подробнее...
Ищете субтитры? Они здесь!
Джон НЕ Крайтон и Даня aka Фрей сочинили-спели-записали
уникальный, единственный и неповторимый, полностью раздолбайский ГИМН СКАПЕРОВ
(он же - Фарскаповская застольная). Рекомендуется к прослушиванию всем, причем в обязательном порядке.
|