КИНОПРИКОЛЫ

 

Серия "ПРЕМЬЕР"
Сцена 1 (после того как Райджел пукнул, все заговорили голосами, тонюсенькими от гелия):

ЗААН: Райджел?
ДЖОН: Что случилось?
РАЙДЖЕЛ: Это естественная функция организма и это не пахнет.
ЗААН: Так тебе говорят верные подданные.
ДЖОН: Пердишь гелием?
РАЙДЖЕЛ: Иногда, когда злюсь или нервничаю!

Сцена 2 (Джон и Айрин идут по коридорам Мойи):

ДЖОН: Как насчет сострадания?
АЙРИН: Сострадание... Ты шутишь?
ДЖОН: Это чувство, которое испытываешь при виде чужих страданий.
АЙРИН: Я знаю это чувство.
ДЖОН: Это обычное человеческое чувство...
АЙРИН: Ненавижу его.

Серия "БЛЕФ"
(Джон и Айрин идут по коридорам Мойи)

ДЖОН: Ладно, пускай нам почти ничего не известно об этих обреках.
АЙРИН: Тавлеках.
ДЖОН: Как скажешь – обреки-тавлеки, но мы знаем, что они оплатят нам перевозку груза. А вряд ли это произойдет, если ты будешь держаться, как Джон Уэйн.
АЙРИН: Джон Уэйн, кто это, родственник?
ДЖОН: Кинозвезда – искатели, ковбои, Чингизхан. Нет, про Чингизхана забудь, неудачи у всех бывают...
АЙРИН: Слушай, дело не в том, я не собираюсь встречать эту капсулу безоружной.
ДЖОН: Кун фу, в кун фу ничем не стреляют...

Серия "СЛАВА БОГУ, ПЯТНИЦА, ОПЯТЬ"
(глядя вслед правительнице Волме):

АРИН: У меня от нее таракашки... Таракашки... Так люди говорят. Ты так говоришь, когда кому-то не доверяешь. У меня ползают...
ДЖОН: Мурашки.

Серия "ТЕХНИЧКА МИРОТВОРЦЕВ"

Сцена 1 (Джон и Джилина на Зельбинионе):

ДЖИЛИНА: Спасибо, что не дал Айрин убить меня.
ДЖОН: Я каждый день спасаю чью-то жизнь... Обычно свою собственную.

Сцена 2:

КРАЙС: Я хочу видеть его лицо.
ЛЕЙТЕНАНТ ТИК: Его лицо, сэр?
КРАЙС: Снимите грим, я хочу видеть, кто это?
ЛЕЙТЕНАНТ ТИК: Зачем вам это сэр?
КРАЙС: Да потому что я должен гоняться за этим типом до конца сезона, вы что, сценарий не читали?

Сцена 3:

КРАЙТОН: Пилот, Мойя знает, где мы находимся?
ПИЛОТ: Да, конечно... Мы... определенно где-то находимся. Подробности позже...

Серия "ГОЛУБАЯ РАПСОДИЯ"

Сцена 1 (на Мойе):

АЙРИН: Это плохая комбинация, мне не следовало их оставлять. Заан смущена, а Крайтон сконфужен.
Д'АРГО: Крайтон всегда сконфужен.

Сцена 2 (на Мойе):

ЗААН: Признаюсь честно, я всегда хотела знать, что у тебя в голове?
ДЖОН: Не густо – я ведь мужчина.

Сцена 3:

РАЙДЖЕЛ: Мне нравится, когда мои жёны беременны, а корабли холодные на ощупь. Когда мои ноги остаются в тепле, а сон не тревожат.
КРАЙТОН: Много жён? Ну ты гигант!

Сцена 4 (Айрин сидит в серой майке и белых трусах):

КРАЙТОН: (тычет пальцем в Айрин) Это мои трусы.
АЙРИН: (оборачивается, оттягивает трусы сзади, и рассматривает этикетку) Что здесь написано?
КРАЙТОН: Кэлвин.
АЙРИН: Значит, не твои.

Серия "СУМАСШЕДШИЙ ГЕНЕТИК"

Сцена 1:

ДЖОН: И что, ты позволил им отрубить одну из твоих рук?
ПИЛОТ: Вообще-то я не совсем позволил...

Сцена 2:

ДЖОН: Есть какая-нибудь книга под названием "Что можно ожидать, когда вы ждете рождения маленького левиафанчика", доктор Спок, мистер Спок?

Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"

Сцена 1:

ДЖОН: Должно быть, ты тоже слышишь этот странный мистический звук, в нем есть даже что-то пророческое. Что-то выходящее за пределы обычного.
РАЙДЖЕЛ: Пророческий голос?... неужели мой желудок может пророчествовать?

Сцена 2:

ДЖОН: Вхожу прямо в атмосферу... температура от 28 до 38 градусов тепла... поняла Айрин, "тепла"?
АЙРИН: Тепла-а-а?!?!?!

Сцена 3 (на красной Мойе):

ДЖОН: Ты этого не говорил.
Д'АРГО: Нет, говорил. Я был бесстыжий в юности.
ДЖОН: И это срабатывало?

Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"

Сцена 4 (на Мойе, где желтый свет вызывал смешливость):

ДЖОН: Надо выбираться отсюда. Нужно найти источник странного звука. Что-то необычное.
РАЙДЖЕЛ: Странный звук...? Урчание живота считается? (смеется)
ДЖОН: (смеется) Нет, это не смешно... не смешно... Я пойду, а то со мной будет все кончено, и я стану таким же, как ты.
РАЙДЖЕЛ: Что? Сногшибательно красивым и сексуально привлекательным?

Сцена 5 (на желтой Мойе, после того, как Крайтон сказал, что нужно дать кораблю обратный ход):

РАЙДЖЕЛ: (поет)
Да, чудеса, скажу вам, есть,
Каких не видел свет.
Пространство скручено в трубу,
И выхода в нем нет.
Но всех чудес страннее то,
О чeм речь идет,
Что все мы вылетим в трубу,
Но задом наперeд...

Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"

Сцена 6: (на синей Мойе)

Д'АРГО: Но как я буду отсчитывать время?
ДЖОН: Один Миссисипи один, два Миссисипи два, три Миссисипи три... Триста впереди...
Д'АРГО: Один миппипипи один, два миппипипи два...

Сцена 7 (на трапезе, после благополучного воссоединения Мойи):

РАЙДЖЕЛ: Я весь вечер слушал, как они жаловались на меня, не зная, что я и есть их повелитель.
АЙРИН: Уважаю самокритику, Райджел. Когда же ты раскрылся?
РАЙДЖЕЛ: На их суде, конечно...

Сцена 8 (там же):

АЙРИН: Угроза смерти выбила из нас всю дурь. Я думаю, теперь нам ничего не страшно.
ЧИАНА: Ничего, кроме этого... (показывает белый комочек)
ДАРГО: Они такие безвкусные, что я подумал, что они для украшения (все смеются)
КРАЙТОН: Эй, это же знаменитые печенья бабушки Крайтон!
РАЙДЖЕЛ: Из чего они?
КРАЙТОН: Пшеничная мука, соль, дрожжи, масло и много мёда.
ЗААН: Но, у нас ничего этого нет!
КРАЙТОН: Ну, в этом вся и проблема...
(Bсе смеются и забрасывают крайтона печеньем)

Серия "СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО"

Сцена 9 (там же, все обсуждают предстоящее рождение малыша левиафанчика):

РАЙДЖЕЛ: Когда детеныш родится, мы назовём его в мою честь.
ЧИАНА: Если родится карлик.
РАЙДЖЕЛ: Тихо, малявка.
КРАЙТОН: Сегодня отличный день, выпьем за здоровье малыша.

Сцена 10 (Вся команда Мойи собралась за столом, уставленным всевозможными деликатесами):

КРАЙТОН (надкусывает какую-то еду, мощится и выкрикивает): Святая сальмонелла! Что это за хрень?
РАЙДЖЕЛ: Это кролдар, деликатес, даже для язычников.
КРАЙТОН: И долго оно лежало под твоей задницей, чтобы стать деликатесом?

Серия "СПРЯТАННАЯ ПАМЯТЬ"

Сцена 1 (в застенках Базы Гаммак):

ДЖОН: Я все уже показал.
СКОРПИУС: Кресло показывает, что ты что-то скрываешь. Зачем упорствовать? Я ведь все уже знаю. Что ты живешь на Мойя с беглыми заключенными и что она беременна.
ДЖОН: А кто отец, знаешь?

Сцена 2 (на Мойе):

ПИЛОТ: Мойя считает, что пришло время ей рожать, нужно охладить тральникс с жидкостью из термальной камеры.
РАЙДЖЕЛ: Так охлаждай и покончим с этим. Я хочу, чтобы...
ЧИАНА: Успокойся – это роды.
РАЙДЖЕЛ: Я спокоен, у меня были сотни детей и это только от законных жен.
ЧИАНА: Так значит, у тебя есть опыт. Ты можешь помочь?
РАЙДЖЕЛ: Я при родах не присутствовал.
ЧИАНА: Никогда?
РАЙДЖЕЛ: Конечно. Да и разве это роды? Мои дети были ма-а-а-ленькие и красивые, как я.

Серия "УСЛЫШАТЬ РЕБЕНКА"

(На астероиде)

Д'АРГО: Как ты говоришь, Джон, я должен уйти кроваво.
ДЖОН: Не кроваво, а красиво.

Серия "АРОМАТ САТАНЫ"

(Д'Арго и Крайтон у кабины Пилота):

Д'АРГО: Что ты там твердил о тощем носке?
КРАЙТОН: О точном броске.
Д'АРГО: Не важно.

Серия "ДО ПЕРВОЙ КРОВИ"

КРАЙТОН: Знаешь что, Д'Арго? Иногда ты бываешь таким занудой!
Д'АРГО: Что значит "зануда"?
ЗААН: Наверное, люди так называют неприятных, упрямых и вздорных типов.
РАЙДЖЕЛ: Это значит дурак, идиот.
Д'АРГО: Я понял.
РАЙДЖЕЛ: (вслед уходящему Дарго) Болван.

Серия "ЛЖЕЦЫ, СТВОЛЫ И ДЕНЬГИ. ПЛАН Б"

Крайтон сдался на милость Скорпи и тот готовится получить сведения о червоточинах. Рядом крутится владелеца "Хранилища теней" и по своместительству прихехешница Скорпи - прекрасная Натира.

СКОРПИУС: (Джону) Постарайся не двигаться!
КРАЙТОН: Довольно трудно не шевелиться, Скорпи, когда Фрау Блюхер трогает мою простату.

Сикозу - ох и вредная бабище, даром что умная. Однако все свои знания получила, сидя в библиотеке и частенько не может применить их на практике. Вы можете спокойно оборвать ей ручки и ножки, горевать долго она не будет, стоит приставить их на место, как они прирастают. Подробнее...

Ищете субтитры? Они здесь!

Джон НЕ Крайтон и Даня aka Фрей сочинили-спели-записали уникальный, единственный и неповторимый, полностью раздолбайский
ГИМН СКАПЕРОВ
(он же - Фарскаповская застольная). Рекомендуется к прослушиванию всем, причем в обязательном порядке.

Нас мало, а страниц - много. Напишите о найденных на этой странице неполадках, и они будут рано или поздно исправлены.


© Команда Труляляны, 2006-2008 | Farscape is owned by The Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australia) and the Sci-Fi Channel. No profit is being made from this site. Наверх
Литературный портал