Supernatural: Дневник Джона Винчестера
http://fargate.ru/supernatural/
supernatural-fan-2010@yandex.ru
Надпись на экране:
«ПУТЬ ТАК ДАЛЕК...»
На фоне песни AC/DC мы видим кадры из предыдущих серий:
Дин, Сэм и Бобби у погребального костра (3.01) – Винчестеры с пистолетами наизготовку врываются в комнату (3.01) – Дин, не скрывая удовольствия, наносит хук справа Руби по челюсти (3.16) – Руби в наполеоновской позе стоит посреди дороги, поджидая приближающуюся Импалу (3.09)
ГОЛОС ДИНА ЗА КАДРОМ: Руби, значит…
Руби поворачивается, глаза её чёрнеют (3.09).
ГОЛОС ДИНА ЗА КАДРОМ: Сэм, она - демон!
Девочка, одержимая Лилит: глаза у неё белеют, она поднимает руку.
ГОЛОС ДЕМОНШИ (из 3.09) ЗА КАДРОМ: Её зовут Лилит.
Вспышка белого света, ветер развевает волосы девочки (3.12)
ГОЛОС ДЕМОНШИ (из 3.09) ЗА КАДРОМ: И она не входит в число твоих фанатов.
Сэм, отброшенный демоншей, летит и ударяется спиной об стену (3.09)
Бобби и Дин на автомобильной свалке Сингера(2.22)
БОББИ: Сколько тебе дали?
ДИН: Один год.
Импала летит по ночной дороге, подпрыгивая на ухабах (3.01).- Выбивая ворота, Импала выскакивает на дорогу (3.06). – Девушке разбивают голову о ветровое стекло машины (3.01). - Сэм стреляет в демоншу Кэсси (3.04).- Дин всаживает кинжал в демоншу Тамми (3.09). - Дин окунает демоншу-Похоть в святую воду (3.01). – Призрак моряка душит Шейлу (3.06). – В зеркале заднего вида отражается подменыш (3.02). – Подменыш воспламеняется (3.02). – Сэм стреляет в демоншу, пуля замедляет свой полёт(3.09). – Сэм и Дин дерутся с подменышем-матерью (3.02). – Сэм с помощью паяльной лампы поджигает подменыша-мать (3.02). – Дин дерётся с демоном (3.12). – Призрак моряка проходит сквозь призрак капитана, превращаясь в поток воды (3.06). - В полицейском участке демоны покидают тела одержимых ими людей (3.12). – Дин освещает фонариком призрака, а затем стреляет в него (3.13). – Дин выхватывает нож и всаживает в горло полицейского, одержимого демоном (3.16). – Крокотта забирает душу у жертвы – служащего телефонной станции (3.15). – Чёрной тучей со сполохами летят демоны (3.12). – Дин и Сэм следят за демонами, покинувшими тела: черный дым, пронизываемый молниями, кружит под потолком, и, вспыхнув, демоны исчезают (3.12). – Сэм голыми руками, с помощью кабеля отрывает голову Гордону (3.07). – Винчестеры бегут с тревожными лицами (3.06). – Дин дерётся с мужчиной (3.15). – Винчестеры стреляют в демонов (3.12). – Сэм стреляет в призрака (3.13). – Сэм поливает святой водой демонов (3.12). – Импала въезжает прямо в закрытые двери бара, сметая всё на своём пути (3.01). – Сэм с мачете в руках в кромешной темноте, мы видим его глазами вампира Гордона. (3.07). – Гордон и Сэм, сцепившись в рукопашной, проламывают стену и падают на пол (3.07).
Руби смотрит на Сэма (3.16).
СЭМ: Ты знала о сделке Дина? И что его контракт - у Лилит.
РУБИ (подходя ближе, нагло): Да.
Дин сидит с отрешенным лицом, лишь играющие желваки выдают его напряжение (3.16)
ГОЛОС СЭМА: Осталось два месяца, Дин (3.13).
СЭМ (убеждает): Ты не отправишься в ад. (3.16)
Далее кадры из 3.16: Сэм оборачивается, с ужасом смотрит на Руби, замахивается кинжалом.
ГОЛОС ДИНА: Сэм, это не Руби! Это Лилит!
У Лилит в теле Руби белеют глаза, она выбрасывает руку вперёд. Дин отлетает, падает на стол, пытается встать, но он крепко пригвождён демоншей.
СЭМ (смотрит на Лилит): Куда ты дела Руби?
РУБИ-ЛИЛИТ (кокетничая): Я отправила ее на обзорную экскурсию в ад.
На часах двенадцать.
РУБИ-ЛИЛИТ (с довольным лицом открывает дверь): Псинка, фас!
Двери распахиваются, невидимые адские псы с рычанием несутся к Дину, сдёргивают его со стола. – На часах полночь. – Дин с криками катается по полу, раздираемый адскими псами. – Вновь стрелки часов. – Из груди Дина бьют фонтаны крови. – Руби-Лилит вскидывает руку, из ладони вырывается ослепительный белый свет. – Сэм зажмуривается. – Ослепительный свет заливает всё вокруг. – Руби-Лилит опускает руку, на её лице недоумение и страх, она смотрит на Сэма. – Сэм, скорчившись в углу, удивленно смотрит на Лилит. – Из глотки Лилит вырывается чёрный дым и устремляется к потолку, она отчаянно вопит. - Сэм машинально прикрывается рукой. – Тело девушки, которую покинула Лилит, бездыханно падает рядом с окровавленным телом Дина. – Сэм, сотрясаемый рыданиями, опускается на колени рядом с телом брата, берёт его голову в руки. – Лицо Дина с каплями крови и остановившимся взглядом. – Пронзительно-зелёные глаза стремительно приближаются, и через зрачок мы попадаем в ад. – Бесконечное пространство, освещаемое периодическими вспышками, заполнено сетью из цепей. – Тело Дина пронизано крюками и растянуто-распято на цепях. – На лице его страдание и отчаяние.
ДИН (Осматривается вокруг): Кто-нибудь, спасите меня! (В отчаянии кричит) Сэ-ээ-эм!
Надпись на экране:
«СЕЙЧАС»
Тьма. Ослепительные вспышки выхватывают из темноты глаза, испуганно озирающиеся вокруг. Во время вспышек, которые становятся всё чаще, слышен истошный многоголосый вопль, чьё-то тяжёлое дыхание, как будто человеку не хватает воздуха. Вспышки сливаются в одну, затем гаснут, крики стихают. Слышен судорожный вдох, кашель. Щёлкает зажигалка: раз, другой, высекая искры. На третий раз, наконец, огонёк освещает Дина Винчестера, который лежит на спине, тяжело дыша, и осматривает пространство вокруг себя. В неровном свете зажигалки Дин видит перед собой плохо пригнанные доски, затылок его ударяется о дерево под ним. Он понимает, что находится в гробу. В его глазах отчаянье, он зажмуривается, пробует позвать на помощь.
ДИН (сипло, шепотом): Помогите!
Он срывается на кашель, пробует снова: пытается кричать, но голос не слушается.
ДИН (беззвучно): Помогите! (набрав воздуха в грудь, громче): Кто-нибудь!
В отчаянии Винчестер ударяет ладонью по доскам перед собой. Из щели между ними сыплется земля прямо на лицо, он машинально зажмуривается. Дин поднимает правую руку, на безымянном пальце которой блестит серебряное кольцо. Он просовывает пальцы в расширившуюся щель, поднатуживается, и отрывает доску. Сверху обрушивается поток земли, засыпая его и гася огонёк зажигалки.
***Среди пожухлой травы и полевых цветов стоит безымянный могильный крест. Внезапно рядом с ним появляется рука, затем вторая, следом голова, засыпанная землей. Дин, как будто выныривая из воды, делает судорожный вдох. С усилием, помогая себе руками, Винчестер выбирается из могилы. Без сил падает в траву, переворачивается на спину. Он тяжело дышит. В лицо Дину бьют яркие лучи солнца, он закрывает отвыкшие от дневного света глаза.
Наконец, Дин поднимается, оглядывается. Он стоит рядом со своей могилой, вокруг - деревья, вырванные с корнем из земли. Создается впечатление, что за действиями Винчестера кто-то наблюдает из-за облаков. С высоты птичьего полета картина напоминает эпицентр падения тунгусского метеорита. От Дина и креста на его могиле падают тени. Тень Винчестера кажется неестественной: слишком чёрной, искаженной и даже зловещей.
Дин, всё ещё тяжело дыша, настороженно смотрит, прислушивается.
Надпись на экране:
«СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ»
Дин Винчестер шагает по дороге. В придорожных кустах щебечут птицы. Жарко, от раскаленного асфальта поднимается марево. Дину даже пришлось снять куртку, которую он повязал на талии. Винчестер вытирает пот со лба, осматривает местность.
Надпись на экране:
«ВОСКРЕШЕНИЕ ЛАЗАРЯ»
Перед Винчестером небольшая заправочная станция на две колонки, внутри небольшой магазин, рядом – телефонная будка. Неподалеку – старый автомобиль. Дин направляется к заправке.
ДИН (стучит в застеклённую дверь, пытаясь разглядеть, что внутри): Есть тут кто?
В ответ – тишина. Винчестер озирается вокруг. Никого не заметив, снимает куртку, наматывает её на кулак и разбивает стекло.
Холодильник с бутылочками воды. Дин достаёт одну из них, торопливо срывает пробку и жадно пьёт, так, что даже дыхание у него перехватывает. Отдышавшись, Винчестер оглядывает магазинчик. Видит стойку с прессой, направляется к ней, и берёт верхнюю газету.
Надпись на газете:
«Понтиак Дэйли Гэзетт»
18 сентября 2008 года
ДИН (поднимая голову, озадаченно): Сентябрь?
Раковина с двумя кранами. Винчестер умывается, вытирает лицо собственной курткой. Смотрит на себя в зеркало. Затем, как будто вспомнив что-то, тревожно глядит на своё отражение и поднимает футболку. Видит гладкую кожу без единой царапины, лишь татуировка, защищающая от одержимости, красуется на груди слева. Дин вспоминает: он кричит от боли, раздираемый адскими псами, на его груди и животе появляются кровавые полосы – следы от когтей. Винчестер вновь смотрит на своё абсолютно неповреждённое тело, поражённый, опускает футболку. Вслед за этим, почувствовав боль, Дин поворачивается левым плечом к зеркалу, задирает рукав. С ужасом глядит на багровый шрам от ожога в виде пятерни, пытаясь вспомнить, откуда тот появился.
Полки с продуктами. Дин набирает в пакет шоколадные батончики, один из которых, не утерпев, тут же засунул в рот. Потом из холодильника с напитками в пакет летят несколько бутылок с водой. Жуя на ходу шоколадку, Дин подходит к другой полке и смотрит на журнал "Большие Азиатские сиськи". Довольно ухмыляясь, Винчестер берёт журнал, пролистывает его, и прячет в пакет.
Дин подходит к кассовому аппарату, кидает пакет на стол, и жмет на кнопку. Одно нажатие – и вуаля - касса открыта. Винчестер победно щёлкает пальцами и выгребает наличность.
Внезапно телевизор рядом с ним включается сам: никакого изображения, только рябь на экране. Дин удивлённо смотрит, протягивает руку и выключает взбесившийся прибор. Тут же самопроизвольно включается радио, играя невнятную мелодию, следом вновь телевизор. Винчестер тревожно осматривается, находит полку с выставленными на ней банками с солью. Схватив одну из них, Дин пытается насыпать дорожку вдоль окна для защиты. Но к радио и телевизору добавляется посторонний звук – гудение, которое становится всё пронзительнее. Винчестер пытается спастись от него, зажав ухо рукой, но звук всё громче и выше, наконец, становится совсем невыносимым. Кажется, что ещё чуть-чуть, и он перейдёт в ультразвук. Дин бросает банку и, обхватив голову руками, морщится. В то же мгновение оконные стёкла взрываются, разлетевшись на тысячи осколков. Спасаясь от стеклянного града, засыпавшего его, Винчестер пригибается, затем падает на пол.
Дин кидается к двери, но тут же стёкла взрываются и в ней. Винчестера отбрасывает на пол к прилавку. Наконец, всё стихает. Дин с трудом поднимается. Магазинчик представляет собой плачевное зрелище – все окна разбиты, пол и прилавки засыпаны стеклянной крошкой. Винчестер выглядывает сквозь разбитое окно.
Телефонная будка. Винчестер набирает номер, но в ответ слышит бесстрастный голос автомата.
ГОЛОС ИЗ ТРУБКИ: Простите, набранный вами номер не обслуживается.
С лёгкой досадой Дин нажимает на рычаг, берёт монетку из ячейки возврата, бросает в прорезь и вновь набирает номер.
ГОЛОС БОББИ: У аппарата.
ДИН: Бобби?
БОББИ: Да.
ДИН: Это я.
БОББИ (ворчливо): Какое-такое «Я»?.
ДИН: Дин!
Бобби отсоединяется. Дин делает вторую попытку.
БОББИ (теряя терпение): Кто это?
ДИН (убеждая): Бобби, послушай.
БОББИ (сердито): Это ты, шутник, послушай. Еще раз позвонишь — убью.
Отбой. Дин смотрит на трубку, вешает её и осматривается. Позади телефонной будки он видит старый автомобиль.
Умелые руки охотника возятся с проводами замка зажигания. Одновременно Винчестер уговаривает машину послушаться.
ДИН (приговаривает): Ну же, давай!
Мотор, натужно поворчав, заводится, автомобиль с номером V6R 163 трогается с места, покидает заправку и скрывается за поворотом.
***Деревянная дверь с облупившейся местами краской. Раздаётся стук. В ответ протягивается рука, поворачивает ручку. Дверь распахивается – на пороге Дин Винчестер. Он с надеждой и некоторой радостью смотрит на Бобби Сингера, который, кажется, вовсе не рад встрече.
ДИН: Не ждали?
БОББИ (медленно отступая): Поверить не...
ДИН (заходя в дом): Да, невероятно...
Бобби испуганно смотрит на приближающегося незваного гостя.
ДИН: Но факт.
Винчестер останавливается и смотрит на Бобби. Сингер, продолжая напряженно следить за Дином, нащупывает лежащий на столе серебряный нож.
Бобби выкидывает вперёд правую руку с ножом, но реакция у Дина, видимо не притупилась за время, проведенное в преисподней, и он уходит от удара, завернув Сингеру руку за спину. Развернувшись всем телом, Бобби наносит Винчестеру удар левой рукой по лицу. Тот отлетает вглубь кухни.
ДИН (возмущённо): Бобби... Бобби! Это я!
БОББИ (злобно-иронично, продолжая наступать на Дина с ножом): Ага, как же!
Винчестер загораживается стулом, выставляет вперёд правую руку.
ДИН (пытаясь убедить): Стой, стой, погоди! Тебя зовут Роберт Стивен Сингер, ты стал охотником из-за одержимой жены, ты мне почти как отец.
Во время этой речи Бобби, не выпуская из руки нож, во все глаза глядит на парня.
ДИН (вкладывая всю силу убеждения в слова): Бобби! Это я!
Винчестер выпрямляется. Сингер опускает нож, вглядывается в Дина. Кажется, он готов поверить. Отбрасывает стул, подходит ближе, дотрагивается до плеча Винчестера. Дин пытается улыбнуться старому другу, но тот вновь взмахивает ножом и кидается на него. Реакция не подводит Дина и в этот раз.
ДИН (скручивая Сингера): Я не оборотень!
БОББИ (вырываясь из захвата): Значит - зомби.
Во время борьбы Винчестер сумел завладеть ножом, и теперь Сингер, безоружный, наблюдает за тем, кто называет себя Дином.
ДИН: Ладно. Будь я нечистью – вышел бы у меня такой фокус с серебряным ножом?
Он закатывает рукав и, сокрушённо вздохнув, делает надрез на левом плече. Из-под серебряного ножа с нанесенной на него пентаграммой течет струйка крови. Бобби не верит своим глазам. Дин сморит на него, ожидая реакции.
БОББИ (пораженно): Дин?
ДИН (устало): А я о чем толкую?
Винчестер идёт навстречу Бобби, который, кажется, он готов заплакать. Наконец, Сингер заключает парня в объятия, всё ещё до конца не веря, что Дин здесь, во плоти.
БОББИ (отстранившись): Сынок, как же я рад тебя видеть.
ДИН (потрепав Сингера за воротник): И я тебя тоже.
БОББИ (пораженный): Но... как ты выбрался?
ДИН: Не знаю.
Он продолжает говорить, отворачивается, чтобы положить нож на стол, затем вновь оборачивается к Бобби…
ДИН: Очухался я в сосновом ящике…
И получает порцию святой воды в лицо. Поморгав, Винчестер выплёвывает излишки жидкости в сторону.
ДИН (сердито): Вообще-то, я и не демон, прикинь.
БОББИ (извиняется, показывая фляжку со святой водой): Прости. Лучше перебдеть…
Дин, всё ещё мокрый, смотрит на него, как будто хочет сказать: Бобби в своём репертуаре!
Бобби заходит через раздвинутые двери из кухни в комнату, следом за ним Дин. В комнате полно книг, которыми заняты все горизонтальные поверхности. На столе стоят пустые бутылки из-под виски.
ДИН: М-да.
БОББИ (рассуждая на ходу): Бредятина какая-то.
ДИН (вытираясь полотенцем): Да уж. Тут к гадалке не ходи.
Сингер останавливается и оборачивается. Он стоит у стола, уставленного пустыми и початыми бутылками из-под виски «Gilbert Hardian Black». Здесь же компьютер, лампа, и какие-то бумаги. Дин стоит по другую сторону стола.
БОББИ: Дин! Да на твоем теле живого места не осталось.
Он смотрит на тело Винчестера с ужасом, представляя картину.
БОББИ: Тебя похоронили четыре месяца назад! Даже если бы ты выбрался из ада и набился обратно в свои ошметки…
ДИН (заканчивает фразу Сингера): …выглядел бы похлеще зомби из ужастика.
БОББИ: Что ты помнишь?
ДИН (качает головой, вспоминая): Почти ничего. Помню, как об меня поточили зубы адские песики…
Сингер опускает глаза. Да, воспоминания не из приятных.
ДИН (продолжает): и я отрубился. Потом — очухался, засыпанный землей.
Бобби в задумчивости садится за стол.
ДИН (как бы между прочим): Номер Сэма отключён. Он...?
Винчестер на мгновение замирает, боясь услышать ответ.
БОББИ (спешит успокоить): ...жив, насколько мне известно.
Дин облегчённо вздыхает, закрыв глаза.
ДИН (кивает): Ну и славно.
На лице Винчестера появляется улыбка, которую он пытается скрыть, теребит нос. Но улыбка тут же гаснет, когда до Дина доходит полный смысл фразы, сказанной Сингером.
ДИН (подходя ближе к Бобби, недоуменно): Стоп… «насколько мне известно»?
Бобби отводит глаза и как будто оправдывается.
БОББИ: Я уже пару месяцев с ним не общался.
ДИН (возмущённо): Шутишь, что ли? Оставил без присмотра?
БОББИ (встает из-за стола): Он упёрся, как баран.
ДИН (продолжая наезжать на Бобби): Ты должен был приглядывать за ним.
БОББИ (оправдывается): Я пытался.
Потом саркастично добавляет:
БОББИ: Вообще-то, последние месяцы нам с Сэмом жизнь мёдом не казалась.
Дин опускает голову.
БОББИ: Мы тебя похоронили...
ДИН: Кстати, а зачем?
БОББИ: Я хотел, как водится, посыпать тебя солью и сжечь...
Винчестер кивает головой в знак согласия.
БОББИ: Но Сэм не дал.
ДИН: Рад, что он умеет убеждать.
БОББИ: Он сказал – тебе понадобится тело, когда он вернет тебя обратно. Больше я из него и слова не вытянул.
ДИН: Как так?
БОББИ (во время рассказа садится на край стола): Он замкнулся в себе. Перестал общаться. А потом и вовсе исчез. На звонки не отвечал. Похоже, он не жаждет, чтобы его нашли.
Винчестер внимательно слушает, и делает свои выводы. Прикрыв глаза рукой, сокрушённо кивает головой своим мыслям.
ДИН (с досадой): Что же ты натворил, Сэмми…
БОББИ: Что?
ДИН: Зуб даю, это он меня вернул! И тут не обошлось без мощной магии.
БОББИ (настороженно): С чего ты взял?
ДИН: Видел бы ты мою могилу, она словно в эпицентре ядерного взрыва. И там будто кто-то незримо присутствовал. Какая-то сила. Трудно описать, но пробирало аж до мозга костей. И вот еще что.
Винчестер скинув куртку, поднимает рукав и демонстрирует левое плечо, на котором багровеет отпечаток ладони. Бобби вскакивает и подходит ближе, рассматривает шрам.
БОББИ (поражённый): Брррат ты мой!
ДИН: Демон выдернул меня оттуда. Или вывел за ручку.
БОББИ: Но зачем?
ДИН: Выполняя свою часть сделки.
БОББИ: Думаешь, Сэм пошёл на сделку?
ДИН: Я бы сделал то же самое.
***Бобби сидит на столе и наблюдает за Дином. Тот стоит рядом, держа в руках телефонный аппарат в руке.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: Оператор.
ДИН: Здрасьте! У меня сотовый вашей компании, да вот беда.. я его потерял.. Вы можете включить джипиэс?
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: Назовите ваше имя?
ДИН: Ведж Антиллес.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: Номер социальной страховки.
ДИН: Да легко - 2474.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: Спасибо, сэр. Подключили.
ДИН: Благодарю.
Винчестер кладёт трубку, ставит аппарат на место, и направляется к столу. Сингер идёт следом.
БОББИ (удивленно): Как ты угадал имя?
Винчестер садится за стол, к компьютеру, и начинает что-то набирать на клавиатуре.
ДИН: Шутишь? Я знаю этого пацана как облупленного.
Экран монитора. Набрав в строке поиска «arc mobile», Дин попадает на нужную страницу. Пока идёт поиск телефона, он замечает кое-что на столе.
ДИН: Эй, Бобби...
Винчестер крутит в руках пустую бутылку из-под виски.
ДИН (вопросительно смотрит на Сингера): Ты тут квасишь, что ли? Кот из дому - мыши в пляс?
Дин со стуком ставит бутылку на стол.
БОББИ (пытается объяснить, мрачно): Я уже говорил… Последние месяцы… жизнь мёдом не казалась.
ДИН: Ну да.
Под пристальным взглядом Дина Бобби опускает глаза.
Тем временем компьютер пищит, сигнализируя о том, что поиск телефона завершен. На экране карта. Стрелка указывает на местоположение объекта. Винчестер как будто не удивлен, видя, где именно находится его брат.
ДИН: Сэм в Понтиаке, штат Иллинойс.
БОББИ: Там, где тебя похоронили.
ДИН: И где я потом воскрес. Думаешь, это тянет на совпадение?
В его голосе слышится: я так и знал!
***На фоне ночного неба ярко светится вывеска отеля «Астория». Рядом с названием семь звездочек, шесть из которых горят.
НАДПИСЬ НА ЭКРАНЕ:
Понтиак, штат Иллинойс
Дин и Бобби шагают по коридору отеля, подходят к двери, из-за которой доносится музыка. На двери номер 207, цифры изображены на фоне алого сердца. Возможно, это номер для новобрачных. Переглянувшись с Сингером, Дин стучит кулаком в дверь, которая почти сразу распахивается. На пороге – темноволосая девушка в майке, которая выжидающе смотрит на гостей. Дин и Бобби пораженно разглядывают полуодетую незнакомку.
БРЮНЕТКА: Ну, и где?
ДИН (переглянувшись с Сингером, заинтересованно): Где что?
БРЮНЕТКА (язвительно): Пицца! Теперь ее двое доставляют?
ДИН (пытаясь заглянуть в комнату, понимающе улыбается): Наверное, мы ошиблись комнатой.
Девушка уже собирается закрыть дверь, как вдруг в поле зрения появляется Сэм Винчестер.
СЭМ: Ну что там..?
Увидев гостей на пороге, Сэм замирает посреди комнаты. Дин и Бобби выжидающе смотрят на него. Сэм растерянно переводит взгляд с Дина на Бобби и обратно. Дин едва заметно переводит дух, увидев, наконец, брата. Он, пытаясь улыбнуться, неотрывно глядит на младшего.
ДИН: Привет, Сэмми.
Сэм явно расстроен и напуган. Дин, не обращая внимания на посторонившуюся девушку, шагает в комнату. Резкий металлический звук - это Сэм выхватывает невесть откуда взявшийся нож и яростно бросается на пришельца. Девушка вскрикивает, Бобби кидается на помощь Дину, оттаскивая Сэма и удерживая его в захвате. Дин остаётся стоять у стены.
СЭМ (кричит, пытаясь вырваться): Кто ты такой?
ДИН (возмущённо): Скажешь, не твоих рук дело?
СЭМ: Ты о чем?
БОББИ (пытается убедить): Это он! Сэм, это правда он!
Дин стоит неподвижно у стены, с тревогой глядя на брата.
БОББИ: Я тоже на него с ножом попёр! Он настоящий!
СЭМ (постепенно успокаиваясь): Но...
Бобби, видя, что младший Винчестер больше не делает попыток убить только что воскресшего брата, отпускает его.
Дин медленно подходит к ним.
ДИН: Знаю. Неплохо сохранился, да?
Сэм шагает навстречу Дину и сгребает его в крепкие объятия. Братья обнимаются так, будто хотят прогнать ту боль расставания, что выпала на их долю, будто не хотят больше друг друга отпускать. Сингер растроган, глаза у него на мокром месте, в горле ком.
Наконец, Винчестеры отстраняются, смотрят друг на друга.
Полуодетая незнакомка (теперь видно, что не ней лишь трусы и майка), которая так и стоит у открытой двери всё это время, осторожно интересуется, не веря своим глазам.
БРЮНЕТКА: Вы что, с ним... парочка?
Винчестеры не сразу понимают, что она имеет в виду.
СЭМ: Чё? Нет! Нет!
Дин недоуменно хмурится, глядя на девицу, которая сделала такое предположение.
СЭМ (гордо): Он - мой брат.
Старший Винчестер кивает девушке, мол, то-то же!
БРЮНЕТКА: А… Ясно. Вроде как...
Она недоверчиво глядит на братьев, потом обращается к Сэму.
БРЮНЕТКА: Ну, я пойду, да?
СЭМ (как будто спохватившись): Да, думаю, так будет лучше. Извини.
Дин улыбается, кивает.
Дверь номера открывается, на пороге появляются Сэм и девушка. Они уже одеты.
БРЮНЕТКА (обернувшись): Позвони мне, что ли?
СЭМ (остановившись на пороге): Да. Позвоню, обязательно, Кэти!
БРЮНЕТКА (обиженно): Кристи.
СЭМ (улыбается как ни в чем ни бывало): Да, точно...
Девушка уходит, Сэм, как будто облегченно вздохнув, смотрит ей вслед и закрывает дверь.
Проводив подругу, младший Винчестер возвращается в номер. Дин стоит в наполеоновской позе, прислонившись к стенному шкафчику, и строго смотрит на брата. Бобби поглядывает с тревогой. Сэм садится, начинает надевать обувь.
ДИН (холодно): Ну, и как расплатился?
СЭМ (усмехается): С девушкой? Натурой, чем еще?
ДИН (непреклонен): Сэм, это не смешно. За моё возвращение. Так чем же ты расплатился? Душой, или ещё чем похлеще?
СЭМ (изумлён такому предположению): По-вашему, я пошел на сделку?
БОББИ (настороженно): А ты нас разубеди.
СЭМ (возмущённо): Не было ничего.
ДИН (Пристально смотрит на брата): Не ври мне.
СЭМ (огрызается): Я и не вру.
ДИН (с горечью): Получается, я сорвался, а ты попался?
Он отрывается от стены и подходит ближе к брату. Сингер напряжённо наблюдает за перепалкой.
ДИН (повышая голос): Заделался демонской подстилкой? Не нужно мне такое спасение.
СЭМ (с горечью): Дин, тебя вытащил не я, ясно?
Он вскакивает, Дин хватает его за грудки.
ДИН (гневно): Другого способа нет! Говори правду!
Младший скидывает руки брата и продолжает агрессивно оправдываться.
СЭМ: Я испробовал всё! Вот тебе правда. Пробовал открыть адские врата, предлагал демонам сделку – но никто на неё не пошёл. Ясно? Ты четыре месяца гнил в аду! Четыре месяца! А я ничего не смог сделать! Так что прости – я тут не причем.
Во время этой тирады лица у Дина и Бобби меняются. Кажется, они ему верят.
СЭМ (как будто обвиняя самого себя, отводит глаза): Прости, Дин.
Дин, представив себя на его месте, потрясен.
ДИН (успокаивающе): Не надо извиняться, Сэмми. Не надо, я тебе верю.
Младший слегка кивает, но всё ещё не смотрит Дину в глаза.
БОББИ (рассудительно): Я, конечно, очень рад, что душа Сэма осталась чиста, но… На повестке дня интересный вопрос.
ДИН: Если не он меня вытащил – тогда кто?
Братья задумываются: действительно, кто?
***Тот же номер в отеле. Охотники решили перевести дух после эмоциональной встречи. Сэм принес по бутылке пива каждому. Бобби устроился на диване, Дин присел на журнальный столик.
ДИН (открывая пиво): Ну, раз ты не проводишь раскопки на моей могиле, тогда что здесь делаешь?
СЭМ (садится напротив брата): Когда я понял, что не могу тебя спасти, я открыл сезон охоты на Лилит. Хотя бы счеты свести.
БОББИ (укоряя): В одиночку? Решил пойти по стопам отца?
СЭМ: Бобби, прости меня, я должен был позвонить, но мне было так хреново…
Пока он говорит, Дин замечает в углу кое-что. Он встаёт, подходит, и поднимает бюстгальтер.
ДИН (с сарказмом): О, да! Я чувствую твою боль!
Сэм усмехается, но ничего не говорит по поводу нахождения в его номере сего предмета. Дин садится рядом с братом.
СЭМ (продолжает): В общем, я выслеживал демонов от самого Теннеси, но они дали оттуда дёру и осели здесь.
ДИН (по-деловому): Когда?
СЭМ: Вчера утром.
ДИН (сопоставляя факты): Я как раз выбрался.
БОББИ: Думаешь, они здесь по твою душу?
СЭМ: Но почему?
ДИН (пытается объяснить очевидную, на его взгляд, связь): Какой-то распальцованный демон вытащил меня из ада. Плюс эта байда. Не верю я в такие совпадения.
БОББИ (внимательно наблюдая за Дином): А ты вообще как по ощущениям?
ДИН (прислушавшись к себе): В животе урчит.
БОББИ: Нет, я не о том. Может ощущаешь в себе… что-то странное, необычное?
ДИН: Или демоническое?
Сингер неопределенно мотает головой.
ДИН (теряя терпение): Бобби, хватит уже, я – это я!
БОББИ (примиряющее): Да. Но ни один демон не стал бы вытаскивать тебя по доброте душевной. Тут явно что-то скверное затевается.
ДИН (прихлебывая пиво): Чувствую себя прекрасно.
СЭМ: Слушайте, у нас куча дурно пахнущих вопросов, и нет лопаты, чтобы её разгрести. Нам нужна помощь.
БОББИ: Я знаю одного медиума. Отсюда до нее несколько часов ходу. Если назревает, что-то грандиозное, может она что-то слышала.
ДИН (согласно): Да! Надо проверить.
БОББИ: Сейчас вернусь.
Он выходит. Дин тоже встает, собираясь выйти, но брат останавливает его.
СЭМ: Подожди.
Он снимает со своей шеи амулет Дина на черном шнурке и отдаёт брату.
СЭМ: Тебе, наверное, хочется его вернуть.
Дин рассматривает на своей ладони металлический талисман – голова какого-то древнего божества.
ДИН: Спасибо.
СЭМ (печально): Не за что.
Дин, слегка улыбаясь, надевает амулет.
СЭМ (вдруг решившись): Дин, на что он похож?
ДИН (вскидывает глаза на брата, улыбка у него гаснет): Что? Ад? Не знаю. Я ничего не помню.
Младший внимательно на него смотрит.
ДИН (с абсолютно честным взглядом): Ничегошеньки.
СЭМ (кивает): И слава тебе, Господи!
ДИН (опустив глаза): Да уж.
***Ванная комната в том же номере. Дин включает свет, смотрит в зеркало. Он пристально всматривается в своё отражение, и вдруг – яркая вспышка, освещающая испуганно озирающиеся глаза, за ней ещё и ещё. Во время вспышек слышны отчаянные крики. Можно различить мужские и женские голоса.
Внезапно всё прекращается. Дин внимательно смотрит себе в глаза. Он что-то вспоминает.
***Автомобильная стоянка. По лесенке спускаются Сингер и Винчестеры.
БОББИ (объясняя на ходу): По шоссе ехать часа четыре. Не отставайте.
Он достаёт ключи, и садится в автомобиль. Винчестеры направляются дальше, к своей машине.
СЭМ (достаёт ключи из кармана, и кидает их брату): Полагаю, поведешь ты.
ДИН (ловит ключи, довольно хохотнув): Я уже подзабыл, как это.
Он устремляется к Импале, окидывая её жадным хозяйским взглядом.
ДИН (предвкушая): Привет, малышка, скучала?
Дин садится на место водителя, с восхищением вздыхает, поглаживая руль. Но вдруг взгляд его останавливается на каком-то приборчике, приделанном к передней панели. Он смотрит на Сэма, усаживающегося в машину.
ДИН (недовольно): А это что за хренотень?
СЭМ (снисходительно): АйПод.
ДИН (всё ещё недовольно): Я тебя что просил? Заботиться о ней! А не испоганить!
СЭМ: Дин, я считал эту машину своей.
Старший Винчестер не находит слов от возмущения, но эмоции написаны на его лице. Он заводит мотор, и тут раздаётся чьё-то заунывное пение. Из Ай-пода. Это становится последней каплей.
ДИН (хмуро смотрит на брата): Что, правда?
Сэм непонимающе пожимает плечами, мол, а что такого? Старший с решительным лицом отрывает напрочь зловредную штуковину и швыряет её назад. Только после этого он трогает машину с места.
***Ночная дорога. В свете фар Импалы блестит мокрый асфальт. Придорожные огни периодически освещают водителя и пассажира. Это братья Винчестеры.
ДИН: Меня тревожит ещё кое-что...
СЭМ: Да?
ДИН: Той ночью, когда меня убили, в смысле порвали... Как ты выкрутился? Лилит, по идее, должна была тебя прикончить.
Он испытующе поглядывает на брата.
СЭМ: Она попыталась, но не смогла.
ДИН: Что значит - "не смогла"?
СЭМ: Она попробовала на мне свой испепелятор, и... ни царапины. Как будто у меня иммунитет.
ДИН: Иммунитет?
СЭМ: Ну да. (Усмехается). Не знаю, кто больше удивился - она или я. Сбежала она резво.
Дин переваривает сказанное, хмыкает, затем продолжает допрос.
ДИН: А что с Руби? Где она?
СЭМ (не моргнув глазом): Мертва или в аду.
Дин удовлетворенно кивает, но всё же не успокаивается.
ДИН: Опять твои паранормальные штучки-дрючки?
СЭМ (глядит на брата честными глазами): Нет!
ДИН (испытующе смотрит в ответ): Точно? А то теперь с этим твоим «иммунитетом», сиди-гадай, какие еще отклонения ты изволил подцепить.
СЭМ (с досадой): Никаких, Дин. Ты мне сказал – завязывать, и я завязал. Это же, считай, было твоим предсмертным желанием.
ДИН (одобрительно): Молодец, так держать.
Сэм уныло смотрит на брата, потом перед собой.
Две машины продолжают путь по предрассветному шоссе.
***Утро. Стук в дверь. Дверь отворяется – на пороге стоит Бобби Сингер. Его радостно встречает молодая женщина – улыбчивая привлекательная брюнетка с сияющим взглядом.
ПАМЕЛА (обнимая Сингера): Бобби!
Следуют крепкие объятия, во время которых женщина от избытка чувств даже слегка отрывает охотника от земли. Винчестеры с интересом следят за бурной встречей.
БОББИ (улыбаясь): Отрада глаз моих!
ПАМЕЛА (заинтересованно осматривая Винчестеров с ног до головы): Так, а кто эти мальчики?
БОББИ (представляет): Сэм, Дин, Памела Барнс. Лучший медиум штата.
СЭМ: Привет.
ДИН: Здрасьте.
ПАМЕЛА (переглянувшись с Бобби, вновь смотрит на Дина): Дин Винчестер. Из огня да в полымя, да? Редкий экземплярчик.
ДИН: Согласен.
ПАМЕЛА: Заходите.
Охотники один за другим входят в дом, осматриваясь.
БОББИ: Узнала что-нибудь интересное?
ПАМЕЛА (закрывая входную дверь): Пообщалась со многими духами... никто не в курсе, кто вытащил парня. И зачем.
БОББИ: И что теперь?
ПАМЕЛА: Спиритический сеанс. Попробуем посмотреть, кто отличился.
БОББИ (предупреждает): Только не вздумай вызвать сюда этого уродца.
ПАМЕЛА: Нет, я только краешком глаза на него взгляну. Пошепчу - свет мой зеркальце, скажи...
Она проходит вглубь комнаты.
ДИН (идёт следом за ней): Я в игре.
ПАМЕЛА: Посмотрим.
Бобби вздыхает.
***Приготовления к спиритическому сеансу. Сингер сдвигает шторы, создавая в комнате полумрак, Памела застилает круглый стол особой скатертью чёрного цвета с нарисованной на ней пентаграммой и другими символами. Пока Сэм заинтересовано изучает знаки на скатерти, Дин внимательно наблюдает за медиумом, которая присела в углу, чтобы достать из шкафчика свечи. Во время этой процедуры низ спины у Памелы обнажается, и взглядам всех желающих становится доступна довольно большая татуировка.
Дин, как самый глазастый, первым замечает тату, поднимает брови и толкает брата локтем: посмотри, мол!
Тату гласит: «Jesse Forever» (Джесси навсегда).
ДИН: Кто такой Джесси?
ПАМЕЛА (смеётся, оборачивается к братьям): Тот, с кем «навсегда» не получилось.
ДИН: Ну и лопух.
ПАМЕЛА (подходит к Дину почти вплотную, со значением смотрит в глаза): Лови момент.
И отходит в сторону. Братья отворачиваются на междусобойчик, перешёптываются.
ДИН (в восторге от перспективы): Ух, щас как поймаю!
СЭМ (скептически улыбаясь): Да она тебя всосет с потрохами.
ДИН (жарким шёпотом): Я только с того света! И весь горю!
ПАМЕЛА (проходя мимо, подмигивает Сэму): Ты тоже клювом не щелкай, занудег.
ДИН (предупреждающе выставив палец, грозит младшему): Клюв захлопни, а то схлопочешь!
***И вот, наконец, спиритический сеанс. За покрытым чёрной скатертью столом сидят охотники и Памела. В центре стола пять зажжённых белых свечей.
ПАМЕЛА: Ладно. Возьмитесь за руки.
Бобби и Винчестеры протягивают друг другу руки.
ПАМЕЛА: И мне нужно дотронуться до места, которого касался наш загадочный монстр.
Она протягивает руку под столом к Дину, и хватает его за…
ДИН (возмущённо): Эй! ТАМ он меня не лапал!
ПАМЕЛА (ничуть не смутившись, кладёт руку на стол): Чуток промахнулась.
Сэм и Бобби переглядываются: ну и штучка! Дин снимает рубашку, закатывает рукав футболки. Сэм с тревогой смотрит на отпечаток пятерни на плече брата. Памела накрывает шрам своей ладонью.
ПАМЕЛА: Хорошо.
Все вновь берутся за руки, замыкая круг, и закрывают глаза.
ПАМЕЛА: Я заклинаю, взываю, и повелеваю тебе… явись предо мною внутри круга!
Я заклинаю, взываю, и повелеваю тебе… явись предо мною внутри круга!
Дин не выдерживает, приоткрывает один глаз, потом второй, оглядывая товарищей. Все сидят сосредоточенные, с закрытыми глазами.
ПАМЕЛА: Я заклинаю, взываю, и повелеваю тебе… явись предо мною внутри круга!
Дин видит, что телевизор, стоящий здесь же, в комнате, вдруг сам собой включается. Слышен уже знакомый пронзительный звук.
ПАМЕЛА: Я заклинаю, взываю и повелеваю … Кастиэль?
Дин испуганно глядит на медиума.
ПАМЕЛА: Нет, Кастиэль, меня так просто не испугаешь.
ДИН (озадаченно): Кастиель?
ПАМЕЛА (поясняет): Это его имя. Он нашептывает мне, требует, чтобы я отступила.
Старший Винчестер тревожно смотрит на Бобби, потом на брата, но те сосредоточены, глаза у них закрыты.
ПАМЕЛА (повелительно): Я заклинаю и повелеваю тебе… Покажись! Покажись! Покажись!
Пронзительный звук всё громче, стол начинает трясти. Теперь уже и Сэм открыл глаза, обеспокоенно осматривается.
ПАМЕЛА (продолжает командовать): Я заклинаю и повелеваю тебе… Покажись!
БОББИ (открывает глаза, чувствуя, что что-то здесь не так): Может, хватит?
ПАМЕЛА: Я почти зацепила его. (Продолжает вызывать) Я повелеваю тебе – покажись! Покажись сейчас же!
Внезапно пламя от свечей вспыхивает с новой силой, вырастая в ослепляющую стену огня. Памела пронзительно кричит, вместо глаз у неё – два огненных шара, из-под которых выбегают струйки крови. Наконец пламя гаснет, и она без сил падает на пол. Винчестеры испуганно смотрят на неё.
БОББИ: Вызывай скорую!
Братья срываются со своих мест: Сэм к телефону, а Дин на помощь Бобби, который уже поднимает женщину с пола. Выглядит она ужасно – веки сожжены, по щекам стекает кровь. Памела пытается открыть глаза, но вместо них – чёрные дыры.
ПАМЕЛА (испуганно плачет): Я ничего не вижу! Ничего не вижу! Боже...
Дин и Бобби потрясённо смотрят на Памелу, затем друг на друга.
ГОЛОС СЭМА: Да, у нас тут несчастный случай!
***Стеклянная витрина, дверь. Над дверью вывеска: «Столовая Джонни Мака».
Из посетителей в столовой только плотный мужчина у бара, да Дин Винчестер, который сидит за столиком. Рядом стоит рослая девушка в переднике и с блокнотом в руках.
ОФИЦИАНТКА (записывает заказ, улыбается): Сейчас всё будет.
Она отходит. Приближается Сэм, который заканчивает разговор по сотовому.
СЭМ: Хорошо, давай.
Он садится за стол напротив брата.
ДИН: Что сказал Бобби?
СЭМ (вздыхая): Состояние Пэм стабильное, она уже не в реанимации.
ДИН (не радуясь): Но ослепла. Из-за нас.
СЭМ: И мы все еще не знаем, с чем имеем дело.
ДИН (возражает): Ну, не совсем так.
СЭМ: Да?
ДИН: У нас есть имя. Кастиэль, кажется. Правильный ахалай-махалай – и он у нас на крючке.
СЭМ (изумленно): С ума сошёл. Это исключено.
ДИН (убежденно): Надо навалять ему за все его художества.
СЭМ: Пэм едва взглянула на него, и у нее выгорели глаза, а ты желаешь с ним очной ставки?
ДИН: Есть идеи получше?
СЭМ: Как ни странно, но есть! Я тут демонов выслеживал, если помнишь.
ДИН: Ну и?
СЭМ: Надо их найти. Наверняка, кто-то из них что-то знает.
Официантка приносит заказ, ставит тарелки на стол.
СЭМ: Спасибо.
Вопреки ожиданиям, девушка не уходит, а усаживается за столик Винчестеров, с улыбкой оглядывая охотников. Братья недоуменно смотрят на неё. Дин, который было взялся за еду, откладывает вилку в сторону и поворачивается к наглой девице.
ДИН (с ухмылкой): Чаевые будем клянчить?
ОФИЦИАНТКА: Простите. Думала, вы ищете нас.
Внезапно её глаза наливаются тьмой. Винчестеры слегка подаются назад, на лицах у них отвращение и тревога. Сэм поднимает глаза и видит, что у бармена и мужчины, который всё это время сидел у стойки, чернеют глаза. Дин оглядывается на демонов, он явно напуган, но пытается это скрыть. Демон в спецодежде отдела запчастей поднимается и вразвалочку идёт к двери, запирая её.
ОФИЦИАНТКА (глядя на старшего Винчестера): Дин... В ад и назад. Да ты удачливый, гад.
ДИН: Еще какой.
ОФИЦИАНТКА: Значит, сказал преисподней "адью"? Что же в тебе такого особенного?
ДИН (нагло ухмыльнувшись, пытается пошутить): Всему виной мои сиськи с дерзкими сосками.
Демонша, не оценив шутку, смотрит выжидающе.
ДИН (хмуро-напряженно): Понятия не имею. Я тут не при чём, и не знаю, кто меня вытащил.
ОФИЦИАНТКА (с недоверчивой иронией): Так-таки и не знаешь?
ДИН: Не знаю.
ОФИЦИАНТКА: А врать грешно.
ДИН: Я не вру.
Демонша с некоторой опаской поглядывает на Сэма: тот сосредоточен, напряжен, как натянутая тетива.
ДИН (презрительно): Не знаю, но очень хочу узнать. Так что давай, колись, чмо.
ОФИЦИАНТКА (с тихой угрозой): Повежливее, юноша. А то отволоку тебя обратно в ад.
Сэм дёргается, но брат останавливает его жестом. Демонша искоса поглядывает на младшего.
ДИН (нагло): Нифига подобного.
ОФИЦИАНТКА (изумлённо): Нет?
ДИН (уверенный в своей правоте): Нет. Если бы ты могла – не молола бы тут языком. Ты понятия не имеешь, кто меня вытащил. Вы в таких же непонятках, как и мы. И вам тоже нужны ответы. Что ж.. может это было привидение с мотором? Или... Годзилла. Или голгофский дерьмодемон. Спорим на твою зарплату, что вам, шестёркам, никто не доложил. Как ни крути – кому-то я нужен живой и на свободе. И этот кто-то – намного круче вас. Вперед. Тащи меня обратно. Но потом не жалуйся, когда босс навестит тебя с банкой вазелина и пожарным шлангом.
Во время речи Дина демонша меняется в лице, наглая ухмылочка исчезает. Видно, что она растеряна. Однако демон есть демон, и она пытается сохранить лицо.
ОФИЦИАНТКА (не очень убедительно): Да я тебе глаза на жопу натяну.
Дин с лёгкой усмешкой на губах, не отрываясь, смотрит на демоншу, затем придвигается поближе и заглядывает ей в глаза. Внезапно он с размаху даёт ей оплеуху, потом вторую, такой силы, что у девушки шея трещит. Демонша, на удивление, никак не реагирует на экзекуцию, лишь посматривает на Сэма, который сидит, подобравшись, и выжидает. Остальные демоны в кафе даже не двигаются с места.
ДИН (презрительно): Так я и думал... Пошли, Сэм.
Винчестеры встают. Дин демонстративно достает деньги и кидает банкноту на стол.
ДИН: За пирожок.
Демонша остается сидеть за столом, лишь оборачивается вслед ушедшим охотникам.
***Братья выходят из столовой. Они идут по зеленой улице, залитой солнцем, мимо проезжают автомобили.
ДИН (с облегчением): Вот дерьмо, чуть не влипли.
СЭМ (недоумевая): И чего, так просто их оставим?
ДИН (убежденно): Да. Их там минимум трое. А у нас один нож на двоих.
СЭМ: Я, бывало, и побольше демонов убивал.
ДИН (наставительно): Баста карапузики, мудрый братец вернулся.
СЭМ (продолжая занудствовать): Дин, они опасны. Их надо убить.
ДИН: Они напуганы той тварью, у которой хватило пороху вытащить меня. Сначала разберёмся с чуфырлой. Правило «одного дела».
***Стемнело. Уже знакомая нам вывеска гостиницы «Астория».
В зеркальном потолке номера отражается дремлющий с книгой в руках Дин Винчестер. Он прикорнул на диване, заваленном книгами, видимо, утомился, выискивая информацию о загадочном монстре. Сэм, оглянувшись на спящего брата, украдкой выскальзывает из номера, осторожно прикрыв дверь.
Вставив ключ в замок зажигания, Сэм Винчестер с решительным лицом заводит мотор и выезжает со стоянки.
Дин, ничего не подозревая, спит. На часах 12-30. Внезапно включается телевизор, затем радио. В шумы вплетается пронзительный гудящий звук. Винчестер просыпается, протирает глаза, оглядывается, пытаясь сообразить, что происходит. Наконец, он просыпается окончательно, отбрасывает книгу и скатывается с дивана, схватив по пути обрез. С оружием в руках Дин осматривает комнату, замечает, что кровать брата пуста. Затем он медленно приближается к двери, направив в её сторону дуло обреза. Пронзительный звук становится невыносимым, так же, как было на заправке. Дин пытается прикрыть ухо левой рукой, не выпуская из правой оружие.
Зеркальный потолок над ним лопается, идёт трещинами. Дин с опаской глядит на него. Гудение становится таким высоким и пронзительным, проникая в мозг, что Винчестер не выдерживает, с криком бросает обрез и, зажимая уши руками, опускается на пол. В номере взрываются оконные стёкла, а затем и зеркальный потолок обрушивается вниз. Дин бросается на пол, съёживается. Он кричит от боли, из ушей его течёт кровь. Кажется, он будто попал под артобстрел, вокруг продолжают взрываться стёкла, сверху обрушиваются куски зеркал, разбиваясь и засыпая всё вокруг градом стеклянных осколков.
Распахивается дверь и в комнату врывается Бобби Сингер.
БОББИ: Дин! Дин!
Винчестер смотрит на него, продолжая зажимать уши руками.
***Слепящий свет фар. Машина едет по дороге, за рулём Бобби Сингер. Рядом – Дин Винчестер, он вытирает кровь с ушей.
БОББИ: Ты как, сынок?
ДИН: У меня в башке колокола "вечерний звон" наяривают... чУдно!
Он набирает номер брата.
Сэм сидит в машине, на его сотовом раздается звонок. Он берет трубку, отвечает. Во время разговора Сэм поглядывает в окно, как будто за чем-то или кем-то наблюдает.
СЭМ: Привет!
ДИН: Где тебя носит?
СЭМ: Не мог заснуть, поехал за бургерами.
ДИН: В моей машине?
СЭМ: Извини, привычка. Что там у тебя?
ДИН (замявшись, смотрит на Сингера): Бобби вернулся, и мы пошли дёрнуть пивка.
Бобби удивленно глядит на Винчестера.
СЭМ: Круто. Мне тоже возьмите.
ДИН: Не вопрос. Скоро будем!
Разговор окончен. Сэм вновь смотрит в окно. Оказывается, машина припаркована рядом с давешней столовой Джонни Мака. Света внутри не видно, лишь сияет вывеска над входом.
Дин в машине Бобби задумчиво вертит мобильник в руке.
БОББИ: Почему ты ему не сказал?
ДИН: Он бы нам помешал.
БОББИ: В чем?
ДИН (решительно): Вызвать эту тварь.
Сингер с опаской смотрит на Дина.
ДИН: Пора взглянуть в её наглую морду.
БОББИ: Не шути так.
ДИН (ёрничает): Я серьёзен, как инфаркт. (С наигранной улыбкой) Волков бояться — в лес не ходить.
БОББИ (сердито): Мы не знаем, с чем имеем дело! Может демон, а может – что покруче.
ДИН: Значит, надо быть готовым ко всему.
Он достаёт кинжал Руби, крутит его в руке и демонстрирует Сингеру.
ДИН: У нас есть чудо-нож. В багажнике (жестом показывает назад) – целый арсенал.
БОББИ (крутит головой): Не нравится мне это.
ДИН: Я тоже не в восторге. Но особо выбора нет.
БОББИ (резонно): Можно выбрать жизнь!
ДИН: Бобби, что бы это ни было – оно неровно ко мне дышит. Пока мы знаем только это, верно? Мне негде спрятаться. Либо меня снова схватят за голую жопу, либо – первый ход за мной.
БОББИ: Дин, Сым мог бы нам пригодиться.
ДИН (уходя от ответа): Не, лучше его не впутывать.
***А Сэм в это время развлекается…
Столовая Джонни Мака. Сэм отворяет дверь, осторожно проникает внутрь. Прячет в карман отмычку и осматривается. В помещении темно, лишь светятся надписи на стенах. Тихо играет музыка. Винчестер видит на полу за стойкой бара мужчину. Он лежит лицом вниз, на вытянутых вверх руках кровь. Сэм осторожно подходит ближе, присаживается на корточки рядом. Перевернув тело, Винчестер видит, что это бармен. Он мёртв, а его глаза превратились в кровавые дыры. Сэм поднимается, хмуро глядя на тело.
В то же мгновение он сбит с ног налетевшей на него как ураган демоншей-официанткой. Роняя мебель, Винчестер падает на пол, демонша, оседлав его, наносит удар за ударом по его лицу. Опомнившись от первого шока, Сэм хватает официантку и с размаху бьет её головой. Наконец, ему удаётся скинуть её с себя. Пока она поднимается, Винчестер успевает встать. Они обмениваются ударами, и замирают друг напротив друга в боевых стойках. Демонша тяжело дышит, глаза её выжжены.
СЭМ (с ужасом): Твои глаза...
ОФИЦИАНТКА (презрительно): Я за милю чую твою душонку.
СЭМ: Кто здесь был? Ты его видела?
ОФИЦИАНТКА (чуть не плача): Видела.
СЭМ: ЧТО это было?
ОФИЦИАНТКА (всхлипывает): Это конец. Мы все покойники. Нам всем – крышка.
СЭМ (с напором): Что ты видела?
ОФИЦИАНТКА (горько усмехаясь): Катись к дьяволу.
СЭМ (зло и решительно): Забавно. Обычно это моя реплика.
Он вытягивает вперёд правую руку, закрывает глаза, сосредотачивается. Демонша с испугом «глядит» выжженными глазницами в его сторону. Её начинает колотить, тело содрогается, как будто её тошнит, изо рта вырывается чёрный дым. Демонша судорожно хватается за горло, она задыхается, кашляет, толчками выбрасывая черноту. Винчестер продолжает неумолимо изгонять демона, его рука постепенно опускается чуть ниже, управляя дымом. Слышен как будто потусторонний, нечеловеческий шепот-визг. Демонша, продолжая сжимать горло руками, падает на колени, окружённая клубами чёрного дыма, затем её тело со стуком валится на пол. Сэм сжимает кулак. Дым уходит куда-то вниз, оставив после себя чёрное пятно. Винчестер открывает глаза, делает несколько глубоких вздохов, затем подходит к телу, проверяет пульс на сонной артерии. К сожалению, девушка мертва.
СЭМ (с досадой): Проклятье.
Слышен звук отрывающейся двери. Сэм поднимает голову, и смотрит, как в столовую заходит девушка. Она подходит ближе – это та самая брюнетка, которую Дин и Бобби застали полуодетой у Сэма в номере. Она улыбается, глядя на Винчестера.
ДЕВУШКА: Мастерски сработано, Сэм. Растешь прямо на глазах.
Сэм встаёт, улыбается похвале, затем печально вздыхает.
СЭМ (требовательно): Что за фигня здесь творится, Руби?
РУБИ (грустно, оглядывая тела): Хотела бы я знать...
СЭМ (предполагает): Мы думаем, что Дина вытащил какой-то могущественный демон.
РУБИ (категорично): Бред. Сэм, душа не может просто взять и вернуться из ада обратно в своё тело. Реки крови, землетрясение… Вселенский масштаб. Демонам такое не по силам. Ни Лилит... Никому.
СЭМ: Тогда что это?
РУБИ (сожалея, что не может объяснить): Нечто, с чем я никогда раньше не сталкивалась.
***Растущий месяц сквозь летящие облака смотрит на дом у дороги и сарай рядом с ним.
Внутри сооружения Бобби Сингер белой краской из баллончика наносит защитный знак на пол. Все стены, потолок и пол уже разрисованы множеством различных символов. В конце ангара два стола. На одном – оружие всех мастей, на другом – свечи и какие-то магические приспособления.
Дин Винчестер стоит у стола с оружием. Бобби, закончив наносить последний знак у выхода, идёт к нему.
ДИН (рассматривая кинжал, кладёт его к остальному оружию): Нехилая такая наскальная живопись у тебя вышла.
БОББИ: Ловушки и талисманы всех земных религий. (Подходит к столу с оружием) Ну, что тут у тебя?
Винчестер, стоя за столом, показывает на разложенное оружие, как будто рекламирует свой товар на ярмарке.
ДИН: Колья, железо, серебро, соль, кинжал... Мы готовы изловить и прикончить нечисть всех мастей и видов.
БОББИ (ворчит, скептически качая головой): И все-таки мне это не нравится.
ДИН (закатывает глаза): Бобби, смени уже пластинку. Пора звать гостей к столу.
Сингер, посмотрев на Винчестера взглядом: «Ну, я тебя предупредил!» направляется ко второму столу. Взяв плошку с каким-то порошком, Бобби сыплет по кругу в ритуальную металлическую чашу. Из неё начинает подниматься белый дым.
Бобби (читает заклинание): Amate spiritus obscure…
***Столовая Джонни Мака. На полу – тело девушки-официантки, за столиком у окна сидят Сэм и руби.
РУБИ: Вопрос на засыпку. Ты собираешься сообщить о нас Дину?
СЭМ (неуверенно): Надо бы. Только вот не знаю... как ему сказать. (Он вздыхает) Мне нужно время на «подумать».
РУБИ: Сэм, рано или поздно он узнает. Лучше расскажи всё сам..
СЭМ (уныло): Он и так меня по головке не погладит. Дин не потерпит, чтобы я использовал свои способности.
РУБИ: Слушай, может, мне ненадолго исчезнуть?
СЭМ: Руби...
РУБИ: Не то, чтобы я была от него в восторге, но он твой брат. Я не собираюсь вставать между вами.
СЭМ: Я не уверен, что правильно поступаю. Я даже не определился, верю ли тебе.
РУБИ (с сарказмом): Вот спасибо.
СЭМ (убежденно): Моя цель – спасать людей. Охотиться на нечисть. И мне это нравится. Пусть всё так и остаётся.
***Ангар. Бобби Сингер сидит на столе, болтая ногами и насвистывая какую-то мелодию. В руках у него дробовик. На столе напротив сидит Дин, вертя кинжал Руби. Ему уже надоело ждать.
ДИН (теряя терпение): Уверен, что не накосячил с ритуалом?
Бобби смотрит укоризненно в ответ.
ДИН: Прости. Мирись и больше не дерись.
В следующее мгновение как будто ветер проносится по крыше здания, затем раздаётся грохот. Листы на крыше ходят ходуном, будто кто-то огромный по ним бегает. Охотники вскакивают, оглядываются.
ДИН (тревожно): Многообещающе, но, может, это просто ветер...
Над ними взрывается лампочка, потом ещё одна, и ещё. Охотники машинально пригибаются.
Дверь ангара, закрытая на здоровый деревянный засов, распахивается сама, с легкостью переламывая засов, как щепку. Не обращая внимания на насыпанную у входа соляную дорожку, в ангар заходит человек. По крайней мере, он выглядит как обычный человек – мужчина лет тридцати пяти в костюме с галстуком и бежевом плаще. Его прическа и одежда напоминают лейтенанта Коломбо из одноимённого сериала. Лампочки продолжают взрываться, приветствуя его своеобразным салютом. Незнакомец направляется прямо к Дину и Бобби, которые, испуганно прижавшись друг к другу, начинают палить в него из обрезов. Пули, оставляя дыры в плаще, не наносят пришельцу никакого вреда. Видя, что оружие бесполезно, Дин хватает нож, и ждёт, когда «мужчина» подойдёт поближе. Незнакомец почти дружелюбно смотрит на Винчестера.
ДИН (хмуро): Кто ты?
НЕЗНАКОМЕЦ: Я - тот, кто крепко схватил тебя и избавил от вечных мук.
ДИН: Ну… Большое спасибо.
Размахнувшись, Винчестер всаживает нож в грудь своего «спасителя». С изумлением видит, что тому хоть бы хны. Незнакомец, бесстрастно глядя на Дина, вынимает окровавленный нож и роняет его на пол. Дин, поражённый, смотрит на Бобби, который стоит с железной кочергой наизготовку. Сингер замахивается, но ударить не успевает - неуязвимый гость перехватывает кочергу, затем поворачивается к Бобби и прикладывает два пальца к его лбу. Слышен шепот, как будто кто-то невидимый читает латынь. Сингер, закатив глаза, отключается и кулем валится на пол. Дин в ужасе смотрит на Бобби, не зная, жив тот или мертв. Незнакомец, меланхолично проследив взглядом за упавшим Сингером, поворачивается к Винчестеру.
НЕЗНАКОМЕЦ: Дин, надо поговорить. (Он показывает глазами на Сингера) С глазу на глаз.
***Дин, присев у тела Бобби, проверяет, жив ли тот. Потом оборачивается. Незнакомец стоит у стола, читая записи Бобби.
НЕЗНАКОМЕЦ: Друг твой невредим.
ДИН: Кто ты такой?
КАСТИЭЛЬ: Кастиэль.
ДИН (с сарказмом): Ага, теперь всё стало ясно. ЧТО ты такое?
КАСТИЭЛЬ (поднимает голову, смотрит на Дина): Ангел господень.
Винчестер, шокированный такой наглой ложью, встаёт и смотрит на Кастиэля.
ДИН (презрительно): Иди-ка ты к черту. Ангелов не существует.
КАСТИЭЛЬ (почти грустно): В том – твоя беда, Дин. В тебе нет веры.
Сверкают молнии, гремят раскаты грома. Во время ослепительных вспышек Дин видит тень от разворачивающихся за спиной Кастиэля крыльев.
Кастиэль глядит ясными синими глазами на Винчестера, выжидая.
ДИН (саркастично усмехаясь): Ангел, убедил. Только вот какой… (Обвиняя) Ты ослепил несчастную женщину.
Кастиэль сокрушённо опускает голову, затем подходит ближе к Дину.
КАСТИЭЛЬ: Я остерёг её – ведь невозбранно мой истинный нельзя увидеть лик. Как и мой голос истинный – он для людей невыносим. Ты на себе все это испытал.
ДИН (кивает, вспоминая неприятные моменты): На заправке и в гостинице? Это ты поболтать хотел? (Кастиэль кивает) Чувак, в следующий раз говори потише.
КАСТИЭЛЬ (оправдываясь): Я допустил оплошность. Избранные есть, которым устоять дано, на истинный взирая облик мой. И я наделся, что ты из их числа. Но я ошибся.
ДИН: И в чьей же шкуре ты сейчас? (Издеваясь) Пресвятой бухгалтер?
КАСТИЭЛЬ: Это? (Показывает на тело) Драгоценный сосуд.
ДИН (гневно): Вселился в какого-то беднягу?
КАСТИЭЛЬ: Он – благочестивый муж. Молился он, и был услышан.
ДИН (качает головой): Вешай лапшу кому другому. Кто ты на самом деле?
КАСТИЭЛЬ (пристально глядя на Дина): Поведал я тебе.
ДИН: Ну да. И нафига ангелу спасать меня из ада?
КАСТИЭЛЬ (подходя ближе): В мире и благие дела творятся, Дин.
ДИН (сквозь зубы): Не мой случай.
Кастиэль подходит вплотную, заглядывает Винчестеру в глаза. Синие глаза ангела, кажется, смотрят прямо в душу Дина.
КАСТИЭЛЬ (изумлённо): В чём дело? Мыслишь ты, что не заслужил спасения?
ДИН (невесело усмехнувшись): Зачем ты вытащил меня?
КАСТИЭЛЬ (торжественно): Деяние это мне поручил Господь. У нас есть для тебя работа.